She smiled. “Make my mother visit us, all right?”
“I will,” Andras said. “I want to see New York.”
“I’ll send you a postcard.”
“Good.”
“I haven’t gotten used to the idea that you’re marrying her,” Elisabet said. “That’ll make you my-”
“Please don’t say it.”
“All right. But listen: If I ever hear you’ve hurt her, I’ll come kill you myself.”
“And if I hear that you’ve hurt that strapping husband of yours,” Andras began, but Elisabet cuffed him on the shoulder, and then it was time for her to say goodbye to Klara. They stood close together, Elisabet bending her head to touch her mother’s. Andras turned away and shook Paul’s hand.
“See you in the funny papers,” Paul said in English. “That’s what they say in the States.” He translated for Andras: “Je te verrai dans les bandes dessinées.”
“Sounds better in French,” Andras said, and Paul had to agree.
The ship’s horn blasted again. Klara kissed Elisabet one last time, and Paul and Elisabet climbed the gangway and disappeared into the crowd of passengers. Klara held Andras’s arm, silent and dry-eyed, until Elisabet appeared at the rail of the ship. Already, hours before the ship would leave the dock, Elisabet was so far away that she was recognizable only by the red ribbon fluttering from the brim of her hat, and by the pinprick of deep purple that was the cone of violets in her hand. The navy blur beside her was Paul in his nautical-looking jacket. Klara took Andras’s hand and gripped it. Her slender face was pale beneath the dark sweep of her hair; in her haste to get to Le Havre she’d neglected to bring a hat. She waved her handkerchief at Elisabet, who waved hers in return.
Three hours later they watched the Île de France slip out toward the flat blue distance of the open sea and sky. How astounding, Andras thought, that a ship that size could shrink to the size of a house, and then to the size of a car; the size of a desk, a book, a shoe, a walnut, a grain of rice, a grain of sand. How astounding that the largest thing he’d ever seen was still no match for the diminishing effect of distance. It made him aware of his own smallness in the world, his insignificance in the face of what might come, and for a moment his chest felt light with panic.
“Are you ill?” Klara said, putting a hand to his cheek. “What’s wrong?”
But he found it impossible to put the feeling into words. In a moment it had passed, and then it was time for them to go to the car and start for home.
CHAPTER TWENTY-FIVE. The Hungarian Consulate
ALL THE TIME Andras and Klara had been at Le Havre, Tibor and Ilana had been together at the apartment on the rue de Sévigné. Tibor related the story the following day as he and Andras walked along the bank of the Seine, watching the long flat barges pass beneath the bridges. Now and then they would catch a strain of Gypsy music that made Andras feel as if they were back in Budapest, as if he might look up and see the gold-traced dome of the Parliament on the right bank, Castle Hill on the left. The afternoon was humid and smelled of damp pavement and river water; in the oblique light Tibor looked haggard with joy. He told Andras that Ilana had known on the train that she was making a mistake, but had felt powerless to stop what had already been set in motion. There was guilt all around, an endless carousel of guilt: her own, Ben Yakov’s, Tibor’s. Each had wronged the others, each had been wronged by the others. It was a miracle that any of them had emerged from the harrowing whirl of it with faculties intact. But Tibor had been protected by his physical distance from Paris, and Ilana had been tended by Klara as if she were her own daughter, and Ben Yakov had talked to Andras in his room at night.
“She’ll come back to Italy with me,” Tibor said. “I’ll take her home to Florence and spend the rest of the summer there. I’d ask her to marry me today if I could, but I’d rather not have her parents consider me the enemy. I’d like to have their permission.”
“That’s brave of you. And what if they refuse?”
“I’ll take my chances. You never know, after all. Maybe they’ll like me.”
They’d crossed the Île de la Cité and the Petit Pont into the Quartier Latin, where they found themselves walking down the rue Saint-Jacques. József’s building lay just ahead; the last time Andras had been there was the night after the Yom Kippur fast. He had seen József a few times since then in passing, but hadn’t crossed the threshhold of his building for months. The time was fast approaching when he and Klara would have to revisit the idea of taking him into their confidence. Now, as he reached the building, he saw that the street door had been propped open with two polished and bestickered leather traveling cases, József’s name and address clearly marked on their sides. A moment later József himself appeared in a summer traveling suit.
“Lévi!” he said. He let his gaze rove over Andras, who felt himself appraised in a bemused, brotherly fashion. “I must say, old boy, you’re looking well. And here’s the other Lévi, the future doctor, if I’m not mistaken. What a shame you’ve caught me just as I’m rushing off. We could have all had a drink. On the other hand, how convenient for me. You can help me get a cab.”
“Off on holiday?” Tibor asked.
“I was supposed to be,” József said, and an unaccustomed expression passed across his features-a look Andras could only have described as chagrin. “I was supposed to meet some friends at Saint-Tropez. Instead I’m off to lovely Budapest.”
“Why?” Andras said. “What’s happened?”
József raised an arm at a passing taxi. It pulled to the curb and the driver climbed out to get József’s bags. “Listen,” József said. “Why don’t the two of you ride to the station with me? I’m going all the way to the Gare du Nord, and it’ll take half an hour in this traffic. Unless you’ve got something better to do.”
“Better than a long hot ride in traffic?” Andras said. “I can’t imagine.”
They climbed into the cab and set off down the rue Saint-Jacques in the direction from which they’d come. József settled a long arm across the back of the seat and turned toward Andras.
“Well, Lévi,” he said. “It’s the damnedest thing, but I think I ought to tell you.”
“What is it?” Andras asked.
“Have you gotten your student visa renewed?”
“Not yet. Why?”
“Don’t be surprised if you run into trouble at the Hungarian Consulate.”
Andras squinted at József; the slanting five o’clock light poured through the windows of the cab and illuminated what he hadn’t seen before: the shadow of worry beneath József’s eyes, the aftertraces of lost sleep. “What kind of trouble?” he said.
“I went to get my visa renewed. I thought I still had a few weeks left. I didn’t think there’d be any difficulty. But then they said they couldn’t do it, not here in France.”
“But that doesn’t make sense,” Tibor said. “That’s what the consulate does.”
“Not anymore, apparently.”
“If they won’t renew your visa in France, where are they supposed to do it?”
“Back home,” József said. “That’s why I’m going.”
“Couldn’t you get your father to work it out for you?” Andras said. “Couldn’t he use his influence to make someone do something? Or else, if you’ll excuse the vulgarity, couldn’t he just bribe someone?”
“One would think,” József said. “But apparently not. My father’s influence isn’t what it once was. He’s not the president of the bank anymore. He goes to the same office, but he’s got a different title now. Advisory secretary, or some such nonsense.”
“Is it to do with his being Jewish?”
“Of course. What else would it be?”
“And I suppose it’s only Jews who have to go back to Hungary to renew their visas.”