Выбрать главу

“I think you do not have the hasht nafri.”

“Not the tisichezza?” my father spoke up, surprised. “But he was coughing blood at one time.”

“Not from the lungs,” said Hakim Mimdad. “It is his gums exuding blood.”

“Well,” said Uncle Mafio, “a man can hardly be displeased to hear that his lungs are not failing. But I gather that you suspect some other ailment.”

“I will ask you to make water into this little jar. I can tell you more after I have inspected the urine for signs diagnostic.”

“Experiments,” my uncle muttered.

“Exactly. In the meantime, if the innkeeper Iqbal will bring me some egg yolks, I would have you allow the application of more of the little Quran papers.”

“Do they do any good?”

“They do no harm. Much of medicine consists of precisely that: not doing harm.”

When the hakim departed, carrying the small jar of urine with his hand capping it to prevent any contamination, I also left the karwansarai. I went first to the tents of the Tamil Cholas and said words of apology and wished those men all prosperity—which seemed to make them even more nervous than they always were anyway—and then wended my way to the establishment of the Jew Shimon.

I asked again to have my tool greased, and asked to have Chiv do it again, and I got her, and as she had promised, she did present me with a fine new knife, and to show my gratitude I tried to outdo my former prowess in the performance of surata. Afterward, on my way out, I paused to chide old Shimon yet again:

“You and your nasty mind. You said all those belittling things about the Romm people, but look what a splendid gift the girl just gave me in exchange for my old blade.”

He humphed indifferently and said, “Be glad she has not yet given you one between your ribs.”

I showed him the knife. “I never saw one like this before. It resembles any ordinary dagger, yes? A single wide blade. But watch. When I have stabbed it into some prey, I squeeze the handle: so. And that wide blade separates into two, and they spring apart, and this third, hidden, inner blade darts out from between them, to pierce the prey even more deeply. Is it not a marvelous contrivance?”

“Yes. I recognize it now. I gave it a good sharpening not long ago. And I suggest, if you keep it, that you keep it handy. It formerly belonged to a very large Hunzuk mountain man who drops in here occasionally. I do not know his name, for everyone calls him simply the Squeeze Knife Man, because of his proficiency with it and his ready employment of it when his temper is … . Must you dash off?”

“My uncle is ailing,” I said, as I went out the door. “I really should not stay away too long at a time.”

I did not know if the Jew was just making a crude jest, but I was not confronted by any large and ill-tempered Hunzik man between Shimon’s place and the karwansarai. To avoid any such confrontation, I stayed prudently close to the inn’s main building for the next few days, listening, in company with my father or uncle, to the various bits of advice dispensed by the landlord Iqbal.

When we loudly praised the good milk given by the cow yaks, and loudly marveled at the bravery of the Bho who dared to milk those monsters, Iqbal told us, “There is a simple trick to milking a cow yak without hazard. Only give her a calf to lick and nuzzle, and she will stand still and serene while it is being done.”

But not all the information we got at that time was welcome. The Hakim Mimdad came again to confer with Uncle Mafio, and began by suggesting gravely that it be done in private. My father and Nostril and I were present, and we got up to leave the chamber, but my uncle stopped us with a peremptory flap of his hand.

“I do not keep secret any matters that may eventually concern my karwan partners. Whatever you have to tell, you may tell us all.”

The hakim shrugged. “Then, if you will drop your pai-jamah …”

My uncle did, and the hakim eyed his bare crotch and big zab. “The hairlessness, is that natural or do you shave yourself there?”

“I take it off with a salve called mumum. Why?”

“Without the hair, the discoloration is easy to see,” said the hakim, pointing. “Look down at your abdomen. You see that metallic gray tinge to the skin there?”

My uncle looked, and so did all of us. He asked, “Caused by the mumum?”

“No,” said Hakim Mimdad. “I noticed the lividity also on the skin of your hands. When next you remove your chamus boots, you will see it on your feet as well. These manifestations tend to confirm what I suspected from my earlier examination and from observation of your urine. Here, I have poured it into a white jar so you may observe for yourself. The smoky color of it.”

“So?” said Uncle Mafio, as he reclothed himself. “Perhaps I had been dining on the colored pilaf that day. I do not remember.”

The hakim shook his head, slowly but positively. “I have seen too many other signs, as I said. Your fingernails are opaque. Your hair is brittle and breaks easily. There is only one other confirming sign I have not seen, but you must have it somewhere on your body. A gummatous small sore that refuses to heal.”

Uncle Mafio looked at him as if the hakim had been a sorcerer, and said in awe, “A fly bite, away back in Kashan. A mere fly bite, no more.”

“Show me.”

My uncle rolled up his left sleeve. Near his elbow was an angry and shiny red spot. The hakim leaned to peer at it, saying, “Tell me if I am wrong. Where the fly first bit, the bite healed and a small scar formed, in the natural manner. But then the sore erupted anew beyond the scar, and then healed again, and then erupted again, always beyond the old scar …”

“You are not wrong,” my uncle said weakly. “What does it mean?”

“It confirms my conclusion diagnostic—that you are suffering from the kala-azar. The black sickness, the evil sickness. It does indeed proceed from the bite of a fly. But that fly is, of course, the incarnation of an evil jinni. A jinni who cunningly takes the form of a fly so small that it would hardly be suspected of bearing so much harm.”

“Oh, not so much that I cannot bear it. Some mottled skin, some coughing, a little fever, a little sore …”

“But unhappily it will not for long be not so much. The manifestations will multiply, and worsen. Your brittle hair will break and you will go bald all over. The fever will bring emaciation and asthenia and lassitude, until you have no will to move at all. The pain below your breast bone proceeds from the organ called your spleen. That will hurt even more, and begin to bulge frighteningly outward, as it hardens and loses all function. Meanwhile, the lividity will spread over your skin, and it will darken to black, and it will pouch out into gummata and blebs and furuncles and squamations until your entire body—including your face—resembles one great bunch of black raisins. By then, you will be ardently wishing to die. And die you will, when your splenic functions fail. Without immediate and continuing treatment, you are sure to die.”

“But there is a treatment?”

“Yes. This is it.” Hakim Mimdad produced a small cloth sack. “This medicament consists principally of a fine-powdered metal, a trituration of the metal called stibium. It is a sure vanquisher of the jinni and a sure cure for the kala-azar. If you start now to take this, in exceedingly minute amounts, and go on taking it as I prescribe, you will soon start to improve. You will regain the weight you have lost. Your strength will return. You will be again in the best of health. But this stibium is the only cure.”

“Well? Only one cure is needed, surely. I will gladly settle for the one.”

“I regret to tell you that the stibium, while it arrests the kala-azar, is itself physically harmful in another particular.” He paused. “Are you sure you would not prefer to continue this consultation in private?”