Выбрать главу

That was as fine a valedictory as could be pronounced over any departed one, so we left Aziz then and remounted and rode on. When we arrived again at the oasis, Nostril came running, all worry and concern, and then all lamentation when he saw there were still only the three of us. We told him, in as few words as possible, how we had been deprived of the smallest member of our party. Looking properly grieved and woebegone, he muttered some Muslim prayers, and then he spoke to us a typically fatalistic Muslim condolence:

“May your own spans be lengthened, good masters, by the days which the boy has lost. Inshallah.”

The day was at its noon by then, and anyway we were weary and my head was near to splitting with pain and we had no heart for hastening to resume our journey, so we prepared to spend another night in the oasis, even though it was no longer any happy place for us. The three Mongols had preceded us there, and Nostril went on with what he had been doing when we came: helping those men clean and anoint and bind up their wounds.

Those wounds were many, but none very serious. The man we had thought worst hurt had only had his brains temporarily scrambled when he was kicked in the head by a horse during the final affray with the Karauna; he had considerably recovered. Even so, all three of the men bore numerous sword cuts and had lost much blood and must have been much weakened, and we would have expected them to remain in the oasis for some days while they recuperated. But no, they said, they were Mongols, indestructible, unstoppable, and they would ride on.

My father asked where they would go. They said they had no assigned destination, only a mandate to go and seek and chase and destroy the Karauna of the Dasht-e-Kavir, and they wanted to get on with that job. So my father showed them our passepartout signed by the Khakhan Kubilai. For certain, none of those men could read, but they easily recognized the distinctive seal of the Khan of All Khans. They were agog at our possession of it, as they had earlier been impressed to hear my father and uncle speaking their tongue, and they inquired if we wished to give them any orders in the name of the Khakhan. My father suggested that, since we were carrying rich gifts for their great lord, the men might help ensure the delivery of them by riding as our escort as far as Mashhad, and they readily agreed to do so.

The next day, we were seven when we moved on northeastward. Since the Mongols disdained conversing with a lowly camel-puller, and since Uncle Mafio seemed indisposed to speak to anybody, and since my head still hurt whenever I jarred it by talking, only my father and our three new companions talked as we rode, and I was satisfied to ride close to them and listen, and thereby begin learning yet another new language.

The first thing I learned was that the name Mongol does not connote a race or a nation of people—the name derives from the word mong, meaning brave—and similar though our three escorting Mongols appeared to my unaccustomed eye, they were in fact as disparate as if they had been Venetian, Genoan and Pisan. One was of the Khalkas tribe, one was of the Merkit and one was of the Buriat—which tribes, I gathered, originally hailed from widely separated parts of those lands that the mighty Chinghiz (himself a Khalkas) long ago first united and so began building the Mongol Khanate. Also, one of the men was of the Buddhist faith, another of the Taoist—religions of which I then knew nothing—and the third was, of all things, a Nestorian Christian. But I learned at the same time that, whatever a Mongol’s tribal origin or his religious affiliation or his soldierly occupation, he is never to be referred to as a Khalkas or a Christian or even as a bowman or an armorer or any other such applicable appellation. He calls himself only a Mongol—and proudly, thus: “Mongol!”—and he must be spoken of only as a Mongol, for his being a Mongol supersedes anything else he may be, and that name of Mongol takes precedence over all other names.

However, long before I could make the least conversation with our three escorts, I had discerned from their behavior some of the Mongols’ curious ways and customs—or, I might better say, their barbaric superstitions. While we were still in the oasis, Nostril had suggested to them that they might like to wash the blood and sweat and long-accumulated dirt out of their clothes, and so have them fresh and clean for the next stage of traveling. The men declined, giving as a reason that it was unwise to launder any article of apparel when abroad from one’s home camp, because that would raise a thunderstorm. How it would do that, they could not say, and would not demonstrate. Now, any man of ordinary good sense, in the middle of a parched and bleached desert, would scarcely object to any kind of wet storm, however mysteriously produced. But the Mongols, who fear nothing else under Heaven, are as terrified of thunder and lightning as is the most timid child or woman.

Also, while still in that abundantly watered oasis, the three Mongols never once treated themselves to a thorough and refreshing bath, though God knows they needed one. They were so crusty they almost creaked, and their aroma would have gagged a shaqàl. But they washed no more of themselves than their heads and hands, and did that little washing most miserly. One of them would dip a gourd in the spring, but use not even the dipper’s amount of water. He would slurp from the gourd only a single mouthful, and hold it in his mouth, then spit the water into his cupped hands, a little at a time, and with one spurt wet his hair, with the next his ears, and so on. Granted, that may not have been a matter of superstition, but of conservation, a custom decreed by a people who spend so much of their time in arid lands. But I did think they would have been a more socially acceptable people if they had relaxed that stringency when it was not needful.

Another thing. Those three men had been traveling from out of the northeast when they first came upon us. Now that we were proceeding in that direction, and perforce so were they, the men insisted that we ride a farsakh or so to one side of their prior trail, because, they assured us, it was unlucky to return over the exact same route by which one has gone out.

It was also extremely unlucky, they remarked, during the first night we all camped together on the trail, for any member of a party to sit with his head hanging as in sorrow, or to lean his cheek or chin on his hand as an aid to cogitation. That, they said, could bring sadness on the entire company. And they said it while glancing uneasily at Uncle Mafio, who was sitting just that way, and looking mournful indeed. My father or I might jolly him into sociability for a while, but he soon would lapse into gloom again.

For a very long time after the death of Aziz, my uncle spoke seldom and sighed often and looked miserably bereft. Where earlier I had tried to take a tolerant attitude toward his unmanly nature, I was now more inclined to an amused and exasperated contempt. No doubt a man who can find sensual pleasure only with one of his own sex can also find a deep and lasting love for one of them, and such a true ardor—like the more conventional instances of true love—can be esteemed and admired and commended. However, Uncle Mafio had had only a single and insignificant sexual encounter with Aziz, and otherwise he had been no closer to the boy than any of the rest of us. We all grieved for Aziz, and felt sorrow at his loss. But for Uncle Mafio to carry on, in the way that another man might grieve for a wife lost after many years of happy marriage—that was lugubrious and farcical and unworthy. He was still my uncle, and I would continue to treat him with all due respect, but I had come privately to conclude that his big and burly and strong outer semblance had not much inside it.