Выбрать главу

With all this the second group of images essentially is secondary regarding the first one (something like a reflection or “echo” of the first group). But those, whose worldview is nearer to the kaleidoscopic vision of the world, mistakenly take it as the primary.

From this, those, who operate with the first group of images at unconscious levels of psyche, take the endless Universe as the process of the triunity of matter, information and measure. And the world appears for them as a whole mosaic picture, in which everything is cause-and-effect conditioned. And those, who operate with the second group of images (matter, energy, space and time) at unconscious levels of psyche, take the surrounding world as a kaleidoscope of unconnected casual events.

These words – “matter, information, measure, energy, space, time” – are just “fingers” indicating objective phenomena, which appear in a form of images at the unconscious levels of psyche and are hard to distinct even because they are taken as the maximum, primary and generalizing everything. And everybody, to whom these images appear on the level of consciousness, is free to call them with his own words relying on the conceptual and terminological system available to their professional level. You should know how people in Russia respect Pushkin, Mr. Holmes.

Yes, Mr. Salem, on the day of my departure from London my friend Watson and I spoke much about Pushkin. We get to conclusion that his creation is somehow mystically connected with the “picnics”.

I’d like to say more, – Salem took up the new topic and opened a paper-case taken from the study. – The Russians claim that Pushkin genetically was proficient in the knowledge rather equal to the knowledge of the Ancient Egyptian hierophants. His mother’s father belonged to the noble Ethiopian family that could be traced to one of the Ancient Egypt ruling dynasties. In addition one of Moses’ wives was an Ethiopian and even Freud wrote that Moses had belonged to Egyptian zhrechestvo. I.e. Pushkin was able to distinguish historically real Moses from Moses described in the Bible on the basis of the information proceeded through the family aggregors. And an extract from his early poem “Gavriliada” can prove it. – With these words Salem took some sheets from the paper-case. – I don’t warrant the rhythmical similarity, but the conceptual part is completely reproduced as appreciated by Russian specialists who speak English perfectly.

I wouldn't agree my narration

With that what Moses was recounting:

He tried to charm a Hebrew with a fantasy,

He grandly lied and they were hearing him.

The Lord awarded him for style and duteous mind,

Moses became a famous gentleman,

But as for me, I'm not a court historian,

And I don't need a haughty prophet rank!

Having read the poem Salem settled back and attentively looked at his interlocutor waiting for any objections. Holmes silently looked at the heart of dark garden.

Well, what you can say about this poem, Mr. Holmes?

Only one: I wish I knew Russian. So I’m looking forward to the commentaries.

I think in this poem Pushkin didn’t say what was historically real Moses, but tried make a reader know that biblical figure of Moses didn’t suit him. In the beginning of the 19th century many people in Russia considered this poem to be a “mistake of youth”[71] of the young talent. But these “youth’s mistakes” were a dangerous sign for the devoted to the skill of ruling social processes. The poem told that somebody had appeared in Russia, who under certain circumstances was able to distinguish the true Afflatus given through the prophet from the tale about the afflatus, created by those for whom such righteousness was unacceptable. This “somebody” was ready to show the mankind real aims of “the owners of Scripture”[72]. And he could continue the work started by Ehnaton three millennia ago, as his enemies thought.

That’s why it isn’t surprising that Pushkin was able to distinguish the two groups of images, we have just discussed, as some entity. The Russians presented me his astonishing story in verses “A House at Colomna”, written in octanarians[73]. We started translating it on Arabian and English, since even in the first strophe of the foreword the poet expressed his attitude to the two worldviews using the vocabulary of poets’ guild.

Iambic tetrameter makes me tired,

Since everyone so writes. For children’s fun

It's time to leave it.

This is about “Amon’s quaternion”, which is taken through habit even today as the maximal generalizing categories of Universe[74] and is the basis of kaleidoscopic worldview. Even that time Pushkin thought that the majority of people have such a worldview (Since everyone so writes). For them the charming change of impressions is just a fun[75]. On your language it could be called a “picnic”, translated on Russian as “a pleasant pastime”. And so it goes that the word “picnic”, which had come into Russian from English lexicon, encodes the kaleidoscopic worldview on the unconscious psychical levels. And the Russian “puzzle’s” pictures say about it.

But what could Pushkin those times oppose to kaleidoscopic worldview within which the life is incognisable? – The eternity’s cognition.

Well, I have desired

For long to write in octonarians

Salem took a seemed to be fine gold “Parker” pen from a pocket of his white jacket. He cursed out Americans for that the metal screw cap was screwed on plastic body thread and thus the thread pair was quickly worn out. And a pen possessed the quality to fall to pieces in the very hands the most inappropriately. When he had coped with uncomfortable “Parker”, which he cared for something, Salem wrote a symmetrical eight on a napkin. Then he rotated in to 90º and continued his narration.

Look, Mr. Holmes, the octave is the eight. But from another side it’s the sign of infinity – the unified and whole Universe where everything is cause-and-effect conditioned. But the world is taken in such way only within the mosaic worldview, in which the Universe is the process of triunity of matter, information and measure. I think that Pushkin didn’t distinguish the images of the three appearances of the objective reality. But he took them as the whole triple consonance and told about it poetically:

Though I can really get the better of the triple

Consonance – I'll start the first-rate one.

The rhymes have always been the friends of mine:

The two will come then they’ll bring the third line.

And indeed, the triunity is the triple consonance of matter, information and measure. In other words, there could not be a matter as it is: any thing has its material, informational and measural[76] components and they all are equal from the point of their perception. None of them is primary towards the others and none of them is able to do without the rest in a certain thing. Moreover these three components so are mutually connected that none of them could be separated from the others – they are always together. Just during the cognition of objective reality the “division of the triple consonance” into the categories of matter, information and measure occurs.

In this case Pushkin in my opinion mentioned some “”technologies”, yet unknown to the biblical technocratic culture, by the words: “the two will come then they’ll bring the third line”. Probably the certain representatives of the antediluvian civilization were proficient in them, so the rest took them for the gods. If one is able to imagine in his mind an image of a thing (information) and its measure (an order at not only molecular and atomic levels but even at vacuum or etheric level[77]), then the material part of the thing should appear. It’s because in the Universe created by God everything comes out the vacuum and returns to it.