Выбрать главу

Гарри оказывается прав. Поездка на поезде проходит в купе, которое он делит только со своим чемоданом, неприятным запахом и книгами.

***

Первое, что он слышит, выходя из поезда — это голос Хагрида. Он прячется за более высокими учениками, подходя ближе к другим первокурсникам, и надеется, что Хагрид его не увидит. В противном случае гигант снова выкрикнет его имя и привлечет всеобщее внимание.

Этот план работает хорошо, потому что Хагрид его не замечает, однако другие ученики странно смотрят на него. Это не имеет значения. Гарри может иметь дело со странностями. Он надеется, что если он не сделает ничего, чтобы выделиться, все просто проигнорируют его. Внимание никогда не бывает чем-то хорошим.

Путешествие на лодке проходит без происшествий за исключением вида на замок Хогвартс. Он красивый и такой большой. Гарри очень волнуется, просто думая о том, чтобы исследовать его и найти какие-нибудь потаённые уголки, где он сможет побыть в полном одиночестве. Может быть, он даже обнаружит какое-нибудь маленькое и тёмное место, может быть, чулан, может быть, целую комнату, которую он сможет назвать своей. Может быть, там даже есть библиотека?

Когда все они прибывают в замок, Гарри снова поражен. Вблизи он кажется ещё больше и волшебнее. Их встречает суровая женщина. Она произносит небольшую речь, затем ведёт их в зал. На мгновение Гарри, идущий за другими детьми, не может сдвинуться с места от удивления. Свечи плавают прямо в воздухе! Потолок оказывается прозрачным и за ним видно звёзды! Затем он паникует. Так много глаз, все смотрят на них, шепчутся, смеются, насмехаются, так много людей, так много…

Он делает глубокий вдох. «Только на несколько минут», говорит он себе, потом он будет вне поля зрения, и никто не будет смотреть на него. Гарри едва сдерживает подступающую панику.

Произносят ещё одну речь, после которой перед ними кладут шляпу. Остальные, кажется, не очень впечатлены, хотя некоторые выглядят облегченно, особенно рыжеволосый мальчик, который думал, что ему придется сражаться с троллем. Гарри же, наоборот, очарован. Даже обычные свечи могут летать, кто знает, на что способна старая шляпа? Поэтому, когда она начинает петь, Гарри совершенно не шокирован.

Один за другим к стулу и шляпе подзывают остальных детей. Профессор МакГонагалл надевает самопровозглашённую мыслящую шапку на голову каждому одиннадцатилетнему ребёнку. Через более длительный или более короткий период она выкрикивает название дома. Гарри любопытно, как она это делает.

Наконец, и его имя называется. Гарри горд тем, что не вздрагивает, когда слышит его. Затем он замечает абсолютную тишину, последующий шёпот, заинтересованные взгляды, направленные на него. Он осторожно подходит к стулу и садится, закрыв глаза, чтобы ему не приходилось смотреть на все лица и глаза, направленные на него, наблюдающие за ним, обнаруживающие, что ему чего-то не хватает.

— Ну, привет, — говорит голос.

Гарри удивлённо открывает глаза. Не похоже, чтобы голос исходил от шляпы. Может ли она говорить по-другому, не используя рот, который у неё есть?

— Не совсем, — теперь голос звучит весело. — Я говорю прямо в твой разум.

Должно быть, именно так шляпа может определить, кто к какому дому принадлежит.

Шляпа усмехается:

— Верно. Ты действительно умный мальчик, да?

В первую минуту Гарри гордится собой, но затем он вспоминает, какой он на самом деле глупый, никчёмный урод.

— Кто тебе сказал такую ​​чушь? — спрашивает шляпа, звуча при этом сердито. С чего бы шляпе злиться на правду? Его тётя и дядя говорили ему это с тех пор, как он себя помнит; он точно знает, что это правда.

— Это совсем не так, — комментирует шляпа.

Гарри не согласен с этим. Если ему всю жизнь говорили, что он урод, потому что может творить магию, а в волшебном мире он урод из-за шрама, который у него есть, это должно означать, что он урод.

— Это совсем не так, упрямый ты ребёнок, — грустно говорит шляпа. — Но я вижу, что не смогу убедить тебя в обратном. Да, воспитание сильно и ужасно повлияло на тебя.

Внезапно Гарри думает о том, что произойдет, если кто-нибудь когда-нибудь узнает, что он урод, и докажет ему это. Он вспоминает угрозы, кулаки и ремни. Он начинает учащенно дышать.

— Не волнуйся сейчас, всё в порядке. Я никому не скажу. Даже если бы я хотела, я бы не смогла. Что происходит на Сортировке, остается на Сортировке. Единственный случай, при котором я когда-либо могла бы рассказать кому-либо, это если бы вы позволили мне это сделать.

Гарри лихорадочно начинает искать лазейки. Что, если бы кто-то сказал, что он разрешил это? Что, если бы кто-то притворился им?

— Тебе не нужно этого бояться. Чтобы ты дал разрешение, ты должен снова посадить меня себе на голову и поговорить со мной. Меня нельзя обмануть. Но эта твоя подозрительность… Я не скажу тебе, что нехорошо спрашивать дважды, и не буду преуменьшать, насколько эта черта тебе помогла, но она делает тебя пригодным для определенного факультета. Однако глядя на твою храбрость — а ты храбр, не сомневайся в этом, видишь, какой смелостью тебе нужно обладать, чтобы каждый день побеждать свои страхи, — подсказывает мне, что ты также преуспеешь в доме другого Основателя. Тем не менее, ты также несёшь в себе ещё одно наследие — как только ты увидел меня, услышал меня, открыл для себя волшебный мир, ты захотел узнать больше. В тебе не так много преданности, но я думаю, что это только потому, что ты так и не нашёл кого-то, достойного твоей преданности. Кроме того, ты очень трудолюбивый человек. Скажи мне, в каком доме ты бы предпочёл оказаться?

Гарри на мгновение задумывается. Он слышал, что все слизеринцы изначально плохие люди, но это не может быть правдой. Все думают, что Дурсли незаурядные и добрые, но для него это не так. С другой стороны, возможно, в волшебном мире всё по-другому, и предупреждения Хагрида о тёмной магии и слизеринцах верны. Он слышал, что Гриффиндор — это дом, в котором учились его родители. Он очень хотел пойти по их стопам, но это привело их к тому, что они умерли и оставили его одного. Если бы они не были такими храбрыми, они, вероятно, не участвовали бы в войне. Если бы они не сражались, они бы не погибли. Хаффлпафф звучит хорошо, но такая сильная преданность также означает, что они все похожи, не так ли? Чтобы дружить друг с другом, вы должны быть похожи. Это также означает, что если ты отличаешься от других, весь дом восстанет против тебя. Рейвенкло — дом умных и мудрых. Гарри тоже так про себя не думает. Он любит читать и учиться, но он определённо не особенно умен. Кроме того, они, вероятно, будут обращаться с ним, человеком, который, по-видимому, победил Тёмного Лорда Сами-Знаете-Кого, как с подопытным, тыкая и подталкивая его, чтобы узнать, как и почему это случилось. Он приходит к выводу, что совершенно не знает, где он хочет оказаться.

— Я понимаю. Каковы же твои цели, Гарри Поттер? Чего ты хочешь?

Гарри тоже какое-то время обдумывает этот вопрос. Он представляет, что другие ученики сказали бы что-то вроде «Я хочу быть укротителем драконов!», но у Гарри есть только одна мечта.

Он отвечает: «Я хочу жить, и я хочу жить счастливо».

Шляпа снова хихикает.

— Я ничего не могу сказать о твоём счастье, но если ты хочешь научиться выживать во всём, что этот мир может тебе предложить, я бы порекомендовала тебе один дом. Там ты найдёшь ответы на всевозможные вопросы, какими бы сомнительными или незаконными они ни были, ты научишься играть в политическую игру и столкнёшься с множеством различных точек зрения. Тебя научат, как скрывать свои чувства, как казаться несокрушимым. Для этого тебе придётся хорошо адаптироваться и много работать. Тебе это подойдёт?

Гарри повторил. «Я хочу жить счастливо».