‘Evil has befallen Cashel,’ Eadulf began, but to his surprise the steward nodded.
‘News travels quickly, and bad news travels faster than a plague. We have known of the disappearance of the lady Fidelma’s child — your child,’ he hastened to add, ‘for over a week.’
‘Did the herbalist and his wife bring you this news?’ asked Eadulf thoughtfully.
The steward made a negative gesture.
‘Some messenger from Cnoc Loinge brought it, I think. But you refer to the travelling herbalist and his wife who camp outside the abbey? They seem to take no interest in anything, although the man recently asked me if a baby had been brought into the safe care of this abbey, at which I told him no.’
‘Did he mention anything else?’
The steward was looking thoughtful.
‘Do you suspect them of abducting the child?’ he asked. ‘Why, I…’
Eadulf shook his head. ‘They were the engine by which the child was brought into this part of the country, Brother Steward,’ he said, ‘but it was, I believe, by accident. I do not think that they knew the identity of the child.’
The steward was shaking his head. ‘Well, they have kept their own counsel, whatever it is.’
‘The herbalist did not ask about a lord in this land, one who called himself “lord of the passes” and seemed physically impaired to some extent?’
The reaction was surprising. The steward reared back in his seat and actually crossed himself.
‘You obviously know this person,’ Eadulf observed sharply.
The steward swallowed hard.
‘There is only one who fits that description. Uaman the Leper. Uaman, son to Eoganán. Eoganán was the prince of the Uí Fidgente who was slain at Cnoc Áine a few years ago.’
Eadulf groaned aloud.
Chapter Thirteen
The Well of the Oak Grove was a pleasant little vale that Fidelma had known from childhood. It was a spot where she and her best friend Liadin, who had grown up to be her anam chara, used to play. Fidelma felt a quick pang of anguish as she thought about her soul friend. If only Liadin had not tried to involve her in her murderous plot against her husband and child. The law was supposed to be about rehabilitation of the wrongdoer, about forgiveness, for was it not said that everyone has some means of redemption in them? Yet Fidelma could find no way of forgiving her friend for her betrayal of her.
Some centuries before in the five kingdoms, when somebody was thought beyond redemption and refused to work for the welfare of the clan to restore his honour and pay the necessary reparation to his victims, then, reluctantly, the old Brehons were left with no other course than to put the wrongdoer in a boat, give him water and food for one day, and tow him out of sight of land, casting him adrift to be left to the mercy of the wind and the waves.
The old storytellers told that such a wrongdoer had been named MacCuill, an unrepentant thief and murderer who dwelt in the land of Ulaidh. The Brehons had duly cast him adrift. But the wind and tide washed him ashore on an island sacred to the old ocean god, Mannánan Mac Lir. Having survived, he saw the error of his ways, converted to the New Faith and ended his days as a bishop on the island. And the people of the island had since called him ‘blessed’ and prayed for his spiritual intercession in their affairs. In Fidelma’s eyes, the story was told merely to demonstrate that even in those who were perceived as the worst of criminals there existed a hope of rehabilitation even when they were thought to be beyond redemption.
She returned her mind to her surroundings.
It was an idyllic spot. A thick oak wood spread itself through the vale and a tiny stream sang its way through the centre of the trees and crossed a clearing. To one side of this clearing rose a log-built hunting lodge, constructed for the kings of Muman so long ago that it was not recorded exactly when. The woods around were the habitation of good game, of wild deer, boar, pigs and other animals, and the stream carried trout as well as princely salmon.
It had become a tradition for the kings of Muman to place a brugaid, a lodge keeper, there for such times as the king and his friends decided to use its facilities. In winter no one would be using the place, but Fidelma knew that Duach, the lodge keeper, would be there anyway. She could send his son Tulcha to Cashel with her message. She crossed the stream and halted before the lodge.
‘Duach! Tulcha!’ she called.
The buildings looked deserted. No one came out.
Could Duach have deserted the hostel? One heard many things in Cashel and she knew that Duach had been here just a few months ago. She had known him since she was a little girl; surely someone would have mentioned if Duach had left her brother’s service. She slid from her horse and stared up at the shuttered windows and closed doors.
She called again.
This time she caught the soft sound of the blowing of a horse in the stable building, impatiently expelling air through its nostrils. Her own mount caught the sound, twitching its ears and stamping a forefoot.
Frowning, she walked to the stable door and tried it. It swung open and she glanced inside. There were four horses there and she noticed, curiously, that three of them looked strangely familiar to her.
‘Duach? Tulcha?’ she called again.
One of the horses appeared skittish, a little nervous. It moved backward, kicking up the straw. As the stalks fell away, she caught sight of a human foot and lower leg. Eyes wide, she moved forward.
There was a body concealed in the horse’s stall.
She bent to examine it, and her hand came automatically up to her mouth in a gesture of astonishment and horror. The body of Duach lay there, his eyes wide and staring in death. Someone had cut his throat. Then she saw the second body. It was young Tulcha. She gasped, suddenly remembering why the three horses were familiar.
At the stable door the shadowy forms of three men stood, blocking the entrance.
‘Well, now,’ came the sneering tones of Cuirgí of Ciarraige, who had recently been the hostage of her brother. ‘Well, now, it seems, my friends, that we have our own hostage now. We have a female whelp of the Eóganacht delivered into our hands. Now, indeed, have the fates been kind to us. Now, indeed, can we make our way safely back to our homeland so that we can pursue our path of vengeance against Cashel.’
Eadulf was peering at the shocked features of the steward of the abbey of Coimán.
‘Where might I find this Uaman the Leper?’ he repeated.
‘What business do you have with that spawn of Satan?’ whispered the steward. ‘I would rather give you directions to the gates of Hell itself.’ Then he gasped again. His eyes widened as he guessed the reason for Eadulf’s enquiry. ‘You cannot mean that the herbalist has given the baby into Uaman’s custody?’
‘I do mean that. And now I must retrieve my son. So where can I find this man? He seems well known to you.’
The steward’s face was pale.
‘He is well known to most people in this area, Brother Eadulf. Even in the days when Eoganán ruled the Uí Fidgente, Uaman, his son, was lord of the passes of Sliabh Mis. He was not yet a leper in those times but a warrior son of Eoganán, who, as you may know, was a ruthless tyrant who tried to overthrow the Eóghanacht of Cashel. Eoganán met his end at Cnoc Áine…’
‘I know.’ Eadulf nodded impatiently. ‘But what of Uaman?’
‘He was Eoganán’s youngest son and adviser and withal even worse than the despot himself. He made life unbearable among the abbeys and religious houses of the kingdom. He would come against us with warriors and demand tribute from us. But God punishes debauchery.’
Eadulf frowned momentarily.
‘Ah, you mean the leprosy?’
‘Just so. Even before Cnoc Áine, he had contracted the scourge. Yet he somehow retained his power and, until the Uí Fidgente were overthrown, he remained lord of the passes here. After the defeat of his ill-fated father, he retreated into this corner of the kingdom where he still remains a tyrant and is followed by a small band of warriors. Thank God, not so many as he could command before. Now he has hardly six to guard him — poor, demented souls. They follow him because their souls and flesh are rotten as well as his. His soul is evil and decayed on the inside as his skin is decayed on the outside.’