Выбрать главу

‘And so he assumed an alias.’

‘Exactly,’ said Lauderback, sitting back.

‘I am curious to know why he only assumed an alias with you,’ Gascoigne said lightly. ‘He does not seem to have assumed the name Wells in any other context, save for when he purchased this ship. He introduced himself to me, for example, as Mr. Francis Carver.’

Lauderback glared at him. ‘You read the papers,’ he said. ‘Don’t make me spell it out to you. I’ve made my apology in public: I won’t do it again.’

Gascoigne inclined his head. ‘Ah,’ he said. ‘Carver assumed the alias Francis Wells in order to exploit your former entanglement with Mrs. Wells.’

‘That’s it,’ said Lauderback. ‘He said that he was Crosbie’s brother. Told me he was settling a score on Crosbie’s behalf—on account of my having made a bad woman of his wife. It was an intimidation tactic, and it worked.’

‘I see,’ said Gascoigne, wondering why Lauderback had not explained this so sensibly to Thomas Balfour two months ago.

‘Look,’ said Lauderback, ‘I’m playing straight with you, Mr. Gascoigne, and I’m telling you that the law is on my side. Carver’s break with his father is commonly known. He had a thousand provocations to assume an alias. Why, I could call in the father’s testimony, if need be. How would Carver like that?’

‘Not very well, I should imagine.’

‘No,’ cried Lauderback. ‘Not very well at all!’

Gascoigne was annoyed by this. ‘Well, I wish you luck, Mr. Lauderback, in bringing Mr. Carver to justice,’ he said.

‘Spare the bromide,’ Lauderback snapped. ‘Talk to me plain.’

‘As you wish,’ Gascoigne said, shrugging. ‘You know without my telling you that proof of provocation is not evidence. A man cannot be convicted simply because it can be proved that he had good reason to commit the crime in question.’

Lauderback bristled. ‘Do you doubt my word?’

‘No indeed,’ said Gascoigne.

‘You just think my case is weak. You think I don’t have a leg to stand on.’

‘Yes. I think it would be very unwise to take this matter to court,’ said Gascoigne. ‘I am sorry to speak so bluntly. You have my compassion for your troubles, of course.’

But Gascoigne felt no compassion whatsoever for Alistair Lauderback. He tended to reserve that emotion for persons less privileged than himself, and although he could acknowledge that Lauderback’s current situation was pitiable, he considered the politician’s wealth and eminence to be ample consolation for whatever inconveniences the man might be encountering in the short term. In fact, enduring a spot of injustice might do Lauderback a bit of good! It might improve him as a politician, thought Gascoigne—who was, in his private adjudications at least, something of an autocrat.

‘I’ll wait for the Magistrate,’ said Lauderback. ‘He’ll see sense.’

Gascoigne tucked the envelope into his jacket, next to his cigarettes. ‘I understand that Carver is now attempting to draw down funds from your protection and indemnity scheme, in order to finance the debts that he incurred in disposing of the shipwreck.’

‘That is correct.’

‘And you wish to refuse him access to this money.’

‘Also correct.’

‘On what grounds?’

Lauderback turned very red. ‘On what grounds?’ he cried. ‘The man has stiffed me, Mr. Gascoigne! He was planning this from the outset! You’re a fool if you think I’ll take it lying down! Is that what you’re telling me? To take it lying down?’

‘Mr. Lauderback,’ Gascoigne said, ‘I do not presume to give you any kind of advice at all. What I am observing is that no laws appear to have been broken. In his letter to Mr. Garrity, Mr. Carver made it very plain that he is acting on Mr. Wells’s behalf—for Mr. Wells, as you know, is dead. To all appearances Carver is merely doing the charitable thing, in settling matters as the shipowner’s proxy, because the shipowner is not able to do the job himself. I do not see that you have any evidence to disprove this.’

‘But it’s not true!’ Lauderback exploded. ‘Crosbie Wells never bought that ship! Francis Carver signed that bloody contract in another man’s name! It’s a case of forgery, pure and simple!’

‘I’m afraid that will be very difficult to prove,’ said Gascoigne.

‘Why?’ said Lauderback.

‘Because, as I have already told you, there is no proof of Crosbie Wells’s true signature,’ said Gascoigne. ‘There were no papers of any kind in his cottage, and his birth certificate and his miner’s right are nowhere to be found.’

Lauderback opened his mouth to make a retort, and again seemed to change his mind.

‘Oh,’ said Gascoigne, suddenly. ‘I’ve just thought of something.’

‘What?’ said Lauderback.

‘His marriage certificate,’ said Gascoigne. ‘That would bear his signature, would it not?’

‘Ah,’ said Lauderback. ‘Yes.’

‘But no,’ said Gascoigne, changing his mind, ‘it wouldn’t be enough: to prove a forgery of a dead man’s hand, you would need more than one example of his signature.’

‘How many would you need?’ said Lauderback.

Gascoigne shrugged. ‘I am not familiar with the law,’ he said, ‘but I would imagine that you would need several examples of his true signature in order to prove the abberations in the false one.’

‘Several examples,’ Lauderback echoed.

‘Well,’ said Gascoigne, rising, ‘I hope for your sake that you find something, Mr. Lauderback; but in the meantime, I’m afraid that I am legally obliged to carry out Mr. Garrity’s instruction, and take these papers to the bank.’

Upon quitting the Wayfarer’s Fortune the chaplain had not escorted Anna Wetherell directly to the Courthouse. He took her instead into the Garrick’s Head Hotel, where he ordered one portion of fish pie—the perennial lunchtime special—and one glass of lemon cordial. He directed Anna to be seated, placed the plate of food in front of her, and bid her to eat, which she did obediently, and in silence. Once her plate was clean, he pushed the sugared drink across the table towards her, and said,

‘Where is Mr. Staines?’

Anna did not seem surprised by the question. She picked up the glass, sipped at it, winced at the sweetness, and then sat for a moment, watching him.

‘Inland,’ she said at last. ‘Somewhere inland. I don’t know exactly where.’

‘North or south of here?’

‘I don’t know.’

‘Is he being held against his will?’

‘I don’t know.’

‘You do know,’ said Devlin.

‘I don’t,’ Anna said. ‘I haven’t seen him since January, and I’ve no idea why he vanished like he did. I only know that he’s still alive, and he’s somewhere inland.’

‘Because you’ve been getting messages. Inside your head.’

‘Messages wasn’t the right way to describe it,’ Anna said. ‘That wasn’t right. It’s more like … a feeling. Like when you’re trying to remember a dream that you had, and you can remember the shape of it, the sense of it, but no details, nothing sure. And the more you try and remember, the more hazy it becomes.’