Выбрать главу

Книга не обещала страшных последствий и грома-молний на голову за его использование. Но, на сколько помнилось Гермионе, о последствиях там в принципе не говорилось, что в случае сложных магических манипуляций означало, что можно ожидать чего угодно.

Тогда она об этом не подумала.

Не заметила у себя и Гарри хвоста или рогов на голове, и успокоилась.

И только теперь, перехватив эту странную эмоцию, забеспокоилась.

— Эликсиры мадам Помфри творят чудеса.

— Ну-ну.

Они помолчали, глядя друг на друга.

Гермиона так обрадовалась, увидев его живым и почти здоровым, что на время забыла о том, что услышала от девчонок-сплетниц. А теперь вдруг вспомнила.

Гарри ее любит? Правда любит?

Почувствовав, как к лицу приливает краска, Гермиона опустила глаза, уверенная на миллион процентов, что в жизни теперь ему в глаза не посмотрит.

— Гермиона, ты точно в порядке? — спросил Гарри после долгой паузы.

Она кивнула.

— Это же не меня прокляли.

— Кто-то по-идиотски пошутил, вот и все.

Гермиона почувствовала, что Гарри врет, и это так сильно ее удивило, что она все же подняла глаза. Посмотрела в самый уголок его губ, искривленный улыбкой, отогнав смущение прочь.

Гарри знал, что проклятие не было случайностью и врал намеренно — уверенно и с улыбкой на губах. Она бы поверила, не чувствуй всем своим существом эту ложь. Совсем как до — удушающую темноту.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

От него или из-за него?

— Ты правда так думаешь?

Его улыбка стала шире, а щит, защищающий мысли, совсем непонятные, крепче. Гермиону словно вытолкнуло прочь из его сознания, в которое она едва успела заглянуть, толком не осмотревшись.

— Отвечу, если расскажешь, как на самом деле меня спасла, — пообещал Гарри.

От чего-то она вспомнила совсем не темное заклинание, а нелепый поцелуй, последовавший за ним.

Боги, если бы он только знал…

— Ну…

— Ладно, — махнул рукой Гарри, заметив, как она замялась. — Как-нибудь потом и не здесь.

Они еще поговорили ни о чем, и Гермиона, перехватив строгий взгляд мадам Помфри, засобиралась прочь.

Она могла оттягивать момент сколько угодно, но рано или поздно ей все равно пришлось бы встать и сделать то, что она должна была сделать сразу, как заметила пропажу маховика.

Рассказать обо всем и принять наказание за оплошность, которую уже никак не исправить и которой она позволила случиться — в здравом уме и по искренней глупости.

Профессор Макгонагалл пригласила Гермиону в кабинет едва та постучала, словно тоже ждала их разговора.

— Присаживайтесь, мисс Грейнджер, — профессор сняла очки и устало потерла переносицу, перед тем, как водрузить их обратно. — То, что случилось с мистером Поттером — страшная трагедия, и, конечно же, мы сделаем все, чтобы найти ученика, которому пришла в голову столь неуместная шутка. Хочу вас заверить, что после я лично буду настаивать на его исключении.

Гермиона сглотнула, представив себе Драко — разбитого и уничтоженного, собирающего чемоданы, чтобы выскользнуть из замка в ночь, когда никто не увидит его позора. А потом себя на его месте.

Оба варианта пришлись ей не по душе.

— Вы думаете это была чья-то шутка? — спросила Гермиона.

— Мне бы хотелось услышать ваше мнение, мисс Грейнджер.

Макгонагалл опасливо огляделась, словно боялась, что кто-то может подслушать их разговор.

— Именное смертельное проклятие не кажется мне предметом для шуток.

Гермиона знала, что расположить к себе Макгонагалл можно только правдой, поэтому готова была пойти на отчаянную откровенность. Чтобы то, что она скажет после, также приняли на веру.

— Странно, что удар Поттеру хотели нанести через вас. Заклинание ведь сработало, когда он переступил порог вашей комнаты?

— Вероятно, они хотели, чтобы подумали на меня.

Хотела бы Гермиона знать, кому насолила так сильно, что ее выбрали орудием в столь отвратительном деле.

— Профессор Снейп придерживается такой версии, но остальные преподаватели, вовлеченные в вопрос — нет.

Гермиона замерла. Конечно, преподаватели в курсе и уже «вовлечены» в вопрос. И Снейп среди них.

Ожидать от него другого, пожалуй, не стоило, и все же она почувствовала укол обиды и острой злости. Словно после странных попыток помочь ее все-таки предали. Впрочем, так оно и было.

— Профессор Дамблдор другого мнения.

— Вы видели профессора Дамблдора? — удивление, прозвучавшее в голосе профессора Макгонагалл показалось Гермионе странным, но она не стала заострять на нем внимания.