Подобного Гарри не хотел, потому без новых возмущений позволил им довести себя до самых замковых ворот.
— Не думал, что ты такой слабак, Поттер, — бросил Малфой, когда Гарри, набравшись сил, наконец решил идти сам. — И себя-то защитить не можешь.
— Драко, не болтай о вещах, в которых ничего не понимаешь, — огрызнулась Гермиона. — За умного сойдешь.
— Лучше не зли меня, Грейнджер.
Говорят, физический труд облагораживает, но с Малфоем, похоже, вышло наоборот.
Не понимая, что так сильно его взбесило, Гермиона недовольно поджала губы и благоразумно оставила новые комментарии при себе.
Другой человек и его намерения — слепая зона, в которую хода нет. Незнакомая, враждебная, не поддающаяся законам и разумной логике территория.
В случае с Драко Малфоем — особенно.
Не они ли собирались работать вместе какую-то пару дней назад? С чего такая ярость? Ревнует он, что ли?
— Не вмешивай Гермиону, — потребовал Гарри.
Лицо его оставалось спокойным, но Гермиона чувствовала, как внутри горячей лавой закипает злость. Того и гляди — перельется, опалив и уничтожив все вокруг.
— Единственный, кто здесь втягивает Гермиону в неприятности — ты.
Тени вокруг Гарри оскалили зубастые рты.
Длилось это всего мгновение, но Гермиона успела рассмотреть все в пугающих подробностях. Как и каменную горгулью на ограде школьных ворот: словно в замедленной съемке та потянулась после глубокого и очень долгого сна, натянула тугую тетиву на крошечном и почти игрушечном луке и выпустила стрелу в спину Гарри.
— Нет!
Гермиона вскрикнула и, запаниковав, закрыла лицо руками, но Драко, будто готовый к атаке заранее, медлить не стал.
Резко взмахнув палочкой, он заставил стрелу спикировать на землю, где, извивающуюся змеей, раздавил носком тяжелого ботинка.
Они проводили Гарри до комнат старост, ни слова друг другу не сказав. Да и о чем им троим было говорить после случившегося?
— Малфой, ты… Спасибо, — сдержанно поблагодарил Гарри.
— Ты у меня в долгу, Поттер, — с усмешкой ответил тот.
Они коротко попрощались, но Гермиона не смогла усидеть в комнате, пережив столько всего за один вечер.
Драко, будто угадав ход ее мыслей, ждал у лестницы.
— Как ты узнал, что я приду?
— Не так уж сложно догадаться, — без улыбки ответил Малфой. — Только такой идиот, как твой Поттер, не понимает, на сколько ты любопытна. А я знаю тебя достаточно хорошо и разбираюсь в людях.
— Так уж и знаешь…
— Проныра и лиса, неугомонная и безжалостная, если хочешь чего-то по-настоящему, — в его голосе Гермионе послышалось что-то, смутно напоминающее одобрение. — Пора тебе выполнить обещание и проследить за моими ночными приключениями.
— Мы договаривались, что ты не разово спасешь Гарри, а найдешь виновника нападений.
— Ну, так я его нашел, — весьма довольный собой, ухмыльнулся Малфой.
— Что?
— Назову тебе имя, когда выполнишь свою часть сделки.
Он догадался быстрее, чем она сама? Но как?
Слепая зона, расширившись, стала размером с мир.
Гермиона посмотрела на Малфоя с недоверием, а потом медленно кивнула:
— Хорошо. Так будет честно.
Драко улыбнулся, и его улыбка показалась Гермионе недоброй.
— Жду тебя через час в моей комнате. И, пожалуйста, без опозданий, ненавижу тратить время зря, — вернувшись к привычному повелительному тону, сказал Драко. — И передай Поттеру… Если он снова потянет к тебе свои шаловливые ручонки, как сделал сегодня, я выдерну их все.
Глава 16. Черная-черная ночь
Гермиона не хотела брать много вещей, но зачем-то взяла. И если волшебная палочка и книга о проклятиях были вполне оправданы, пижама и зубная щетка показались явно лишними. И все же она положила и то, и другое.
Мало ли что может пойти не так? С Малфоем нельзя знать наверняка.
Закинув сумку на плечо и в последний раз оглядев комнату, словно ей не суждено вернуться, пойди все не по плану, Гермиона скрестила пальцы на удачу и направилась в сторону комнат старост Слизерина.
Она знала, куда идти, но до этого вечера ни разу там не была. Не думала, что когда-нибудь нелегкая занесет… Но у судьбы свои планы.
— Сорок пять минут, Грейнджер, — издеваясь, похвалил Драко, отворяя для нее дверь. — Поразительная пунктуальность.
— Хочу быстрее все закончить.
Гермиона боялась, что в последний момент дверь в комнату напротив отворится, и Панси Паркинсон застанет ее прямо на пороге спальни Малфоя. Но обошлось.
Комната слизеринца оказалась неожиданно похожа на ее собственную: минимум мебели, никаких украшений, гобеленов и бархатных балдахинов, зато много книг.