Выбрать главу

“Prince Kalash has no doubt omitted to tell you of his extraordinary courage in the face of this attempt. While the assassins were shooting into the camp, Prince Kalash stood upright, faced them, and returned their fire. The terrorists were less than fifty yards away. Surely they could have killed him easily had that been their intention. But I believe they had orders that forbade any harm to the prince; had they injured him, much less killed him, they would have answered with their own lives.

“No, Highness. These murderers did not intend to kill Prince Kalash. They had instructions to capture him. Undoubtedly their plan was this: to take the prince to their headquarters, use the name of el Khatar as a blessing on their organisation and their activities, and perhaps in the end collect a ransom if they failed. They wanted to kill the Europeans. I know for certain that they were under orders from their masters, the Russian espionage apparatus, to kill all but one of Prince Kalash’s friends. We have not been able to learn which of the Europeans was to be spared. But the prince himself they wanted alive.”

All of this was quite true. The man who furnished the information was a constable of Special Branch named Mahjoub Mirghani. On my orders Mirghani had insinuated himself into the ALF; on fleeing the scene of the attack he had abandoned his companion and made his way to our headquarters at El Obeid. I was in possession of his report only a few hours after the shooting affray. The Amir received my information in his usual way; his blood and his life school him never to show surprise. He sat impassive while I spoke, no muscle of his body or face betraying the slightest movement.

“Do you believe they could have succeeded?” he asked. “With better planning and more skill, and in the absence of my Constable Mirghani, who opened fire before the order was given in order to warn Prince Kalash-yes. But they did not in fact succeed.”

“Then you believe that Prince Kalash, even with his friends dead at his feet, would have surrendered to these fools?”

“That, of course, was the unknown factor.”

“You do not know my son. He would have died before submitting to capture. I admire your police work. It is impressive that you have all this information. But if a prince is murdered no good comes out of knowing who killed him. Prince Kalash would certainly have died along with his friends if the fight had gone the other way. Then what would you have told me? That his death was a mistake? I should not have been comforted.”

At this point Prince Kalash entered. I repeated to him what I had just told the Amir. The prince received my report with more animation than his father had done. He was curious about the origins of the photograph he had found. “Find out where it comes from,” he said; “that information is very important.” I explained that the photograph had likely been supplied by the Soviet intelligence people. Tracing the photographer was not only an impossible job, but a meaningless one. Prince Kalash did not accept this line of argument; he wanted to know who in Geneva had betrayed him. I told him I would pursue the matter.

It was apparent that the Amir would not again be anxious to risk Prince Kalash. I therefore presented to him an alternative plan. This involved his illegitimate son who is in a position of leadership in the ALF.

“Highness, may I speak to you of this man Qemal who claims to be your child?” I asked.

“He is my child,” the Amir said. “I remember his mother very well. She died young. The boy grew up here. I treated him as a son. One assumes that one’s sons will not become Communists.”

All this I knew. The Amir must be permitted to speak rhetorically.

“A son is a son,” I said. “The son of an Amir is always the son of an Amir. Not even Communists can change that. They can manipulate Qemal’s pride in his birth, but they cannot change that pride in its essentials. I know the boy. The fact that he is your son is the central fact of his life.”

“Of course it is,” said the Amir. “Get to the point, Aly.” If he called me by my name I knew the storm had passed. “Highness, I ask you to treat Qemal as a son. I can get a message to him. I should like to tell him that he is welcome in this household. Bring him here on your word. Once he is here, let me speak to him- not as the head of the Special Branch but as your nephew and as his cousin. Let me tell him that if he delivers his Communist comrades to us, you will forgive him this foolishness.”

“What good is that to him?” the Amir asked. “He wants more than my fatherly embrace. Look at what he’s done already. He wants power. He cannot help that, it’s in his blood. He has gone beyond forgiveness.”

“The forgiveness need not be genuine.”

The Amir’s eyes bored into the flesh of my face. “I do not,” he said, “betray my own son.”

“The alternative is the death of many innocent men. I have told you of their plan to assassinate the leading figures of the government. Do you owe these men nothing, Highness? They have their positions because you do not object to them. All are honourable men. Many are members of this family. With the greatest respect, Highness, to do nothing is to betray them. We do not know what names are on the killing list of the ALF. God knows who we might send to his death.”

The Amir closed his eyes and fell into one of his silences. This lasted for some time; it is uncanny how long he is able to remain still. As a child I believed that my uncle, when he closed his eyes and sat like a statue, was hearing the advice of the Prophet. Now, apparently, he was guided to a means of betraying Qemal without being himself obliged to play the traitor.

“You may send your message to Qemal,” he said, opening his eyes. “But he must deal with Prince Kalash, who can make whatever promises he likes; Prince Kalash has no power to keep promises now. When he sits here as Amir he will not be bound by anything Prince Kalash has guaranteed.”

Prince Kalash looked at me. He was as impassive as his father. I took my leave and began my preparations.

77. NOTE BY THE KHARTOUM STATION.

The information contained in the above memorandum did not come into our possession until 20 July, when Qasim returned to Khartoum. Qasim gave us no advance notice of his plan concerning Qemal-who was, of course, the agent we called “Firecracker.” It was therefore impossible to inform Qasim of Firecracker’s value to us, not to mention the considerable service he had already rendered to his country.

It is our impression that Qasim’s proposals to the Amir were in the nature of a spur-of-the-moment attempt to salvage his operation to destroy the ALF and to rescue his own credit with the Amir. This turn of events could not have been anticipated except through advance briefing of Qasim on Firecracker’s role and identity. This would have constituted a breach of security that at the time was considered unacceptable.

78. FROM MIERNIK’S DIARY.

By last night I had regained control of myself. The killing unnerved me. As my own psychiatrist I know why only too well; the machine gun will never be my weapon. I see Mother’s face in every muzzle flash. How could I know those men would choose to attack us? Once they had done so, instinct took command. Some mystical force, occupying a place on the spectrum of emotion somewhere between rage and ecstasy, flooded into the cavity of my body. It is the primitive brain, not the mind, that controls men in all important matters. I did not consciously think of protecting Zofia, much less Ilona and the other males. One does not operate rationally at such moments. I ran into the darkness, meaning to kill, knowing that only murder would release me from the force that seized me. I had no thought for the lives of those men, no thought for the future, no thought for anything except the Sten gun that was dearer than any part of my own body.