Выбрать главу

I got up early, I did everything as if I were going to school—my bread and milk, my schoolbag, my smock. I waited for Lila as usual in front of the gate, only instead of going to the right we crossed the stradone and turned left, toward the tunnel.

It was early morning and already hot. There was a strong odor of earth and grass drying in the sun. We climbed among tall shrubs, on indistinct paths that led toward the tracks. When we reached an electrical pylon we took off our smocks and put them in the schoolbags, which we hid in the bushes. Then we raced through the scrubland, which we knew well, and flew excitedly down the slope that led to the tunnel. The entrance on the right was very dark: we had never been inside that obscurity. We held each other by the hand and entered. It was a long passage, and the luminous circle of the exit seemed far away. Once we got accustomed to the shadowy light, we saw lines of silvery water that slid along the walls, large puddles. Apprehensively, dazed by the echo of our steps, we kept going. Then Lila let out a shout and laughed at the violent explosion of sound. Immediately I shouted and laughed in turn. From that moment all we did was shout, together and separately: laughter and cries, cries and laughter, for the pleasure of hearing them amplified. The tension diminished, the journey began.

Ahead of us were many hours when no one in our families would look for us. When I think of the pleasure of being free, I think of the start of that day, of coming out of the tunnel and finding ourselves on a road that went straight as far as the eye could see, the road that, according to what Rino had told Lila, if you got to the end arrived at the sea. I felt joyfully open to the unknown. It was entirely different from going down into the cellar or up to Don Achille’s house. There was a hazy sun, a strong smell of burning. We walked for a long time between crumbling walls invaded by weeds, low structures from which came voices in dialect, sometimes a clamor. We saw a horse make its way slowly down an embankment and cross the street, whinnying. We saw a young woman looking out from a balcony, combing her hair with a flea comb. We saw a lot of small snotty children who stopped playing and looked at us threateningly. We also saw a fat man in an undershirt who emerged from a tumbledown house, opened his pants, and showed us his penis. But we weren’t scared of anything: Don Nicola, Enzo’s father, sometimes let us pat his horse, the children were threatening in our courtyard, too, and there was old Don Mimì who showed us his disgusting thing when we were coming home from school. For at least three hours, the road we were walking on did not seem different from the segment that we looked out on every day. And I felt no responsibility for the right road. We held each other by the hand, we walked side by side, but for me, as usual, it was as if Lila were ten steps ahead and knew precisely what to do, where to go. I was used to feeling second in everything, and so I was sure that to her, who had always been first, everything was clear: the pace, the calculation of the time available for going and coming back, the route that would take us to the sea. I felt as if she had everything in her head ordered in such a way that the world around us would never be able to create disorder. I abandoned myself happily. I remember a soft light that seemed to come not from the sky but from the depths of the earth, even though, on the surface, it was poor, and ugly.

Then we began to get tired, to get thirsty and hungry. We hadn’t thought of that. Lila slowed down, I slowed down, too. Two or three times I caught her looking at me, as if she had done something mean to me and was sorry. What was happening? I realized that she kept turning around and I started turning around, too. Her hand began to sweat. The tunnel, which was the boundary of the neighborhood, had been out of sight for a long time. By now the road we had just traveled was unfamiliar to us, like the one that stretched ahead. People appeared completely indifferent to our fate. Around us was a landscape of ruin: dented tanks, burned wood, wrecks of cars, cartwheels with broken spokes, damaged furniture, rusting scrap iron. Why was Lila looking back? Why had she stopped talking? What was wrong?

I looked more carefully. The sky, which at first had been very high, was as if lowered. Behind us everything was becoming black, large heavy clouds lay over the trees, the light poles. In front of us, the light was still dazzling, but as if pressed on the sides by a purplish grayness that would suffocate it. In the distance thunder could be heard. I was afraid, but what frightened me more was Lila’s expression, new to me. Her mouth was open, her eyes wide, she was looking nervously ahead, back, to the side, and she was squeezing my hand hard. Is it possible, I wondered, that she’s afraid? What was happening to her?

The first fat drops arrived, leaving small brown stains as they hit the dusty road.

“Let’s go back,” Lila said.

“And the sea?”

“It’s too far.”

“And home?”

“Also.”

“Then let’s go to the sea.”

“No.”

“Why?”

I had never seen her so agitated. There was something—something she had on the tip of her tongue but couldn’t make up her mind to tell me—that suddenly impelled her to drag me home in a hurry. I didn’t understand: why didn’t we keep going? There was time, the sea couldn’t be too far, and whether we went back home or continued to go on, we’d get wet just the same, if it rained. It was a type of reasoning I had learned from her and I was bewildered when she didn’t apply it.

A violet light cracked the black sky, the thunder was louder. Lila gave me a tug, I found myself running, unwillingly, back toward our own neighborhood. The wind rose, the drops fell more thickly, in a few seconds they were transformed into a cascade of water. It occurred to neither of us to seek shelter. We ran blinded by the rain, our clothes soaked, our bare feet in worn sandals that had no purchase on the now muddy ground. We ran until we were out of breath.

We couldn’t keep it up, we slowed down. Lightning, thunder, a lava of rainwater ran along the sides of the road; noisy trucks sped by, raising waves of mud. We walked quickly, our hearts in a tumult, first in a heavy downpour, then in a fine rain, finally under a gray sky. We were soaked, our hair pasted to our heads, our lips livid, eyes frightened. We went back through the tunnel, we crossed the scrubland. The bushes dripping with rain grazed us, making us shiver. We found our schoolbags, we put over our wet clothes the dry smocks, we set out toward home. Tense, her eyes lowered, Lila had let go of my hand.

We quickly understood that things had not happened as we expected. The sky had turned black over the neighborhood just when school was over. My mother had gone to school with an umbrella to take me to the party at the teacher’s. She had discovered that I wasn’t there, that there was no party. For hours she had been looking for me. When I saw from a distance her painfully limping figure I immediately left Lila, so that she wouldn’t get angry with her, and ran toward my mother. She slapped me and hit me with the umbrella, yelling that she would kill me if I did something like that again.

Lila took off. At her house no one had noticed anything.

At night my mother reported everything to my father and compelled him to beat me. He was irritated; he didn’t want to, and they ended up fighting. First he hit her, then, angry at himself, he gave me a beating. All night I tried to understand what had really happened. We were supposed to go to the sea and we hadn’t gone, I had been punished for nothing. A mysterious inversion of attitudes had occurred: I, despite the rain, would have continued on the road, I felt far from everything and everyone, and distance—I discovered for the first time—extinguished in me every tie and every worry; Lila had abruptly repented of her own plan, she had given up the sea, she had wanted to return to the confines of the neighborhood. I couldn’t figure it out.