Выбрать главу

not by himself—two swift dogs came with him.

Athena poured a heavenly grace upon him.

The elders let him join them, and he sat

upon his father’s throne. The first to speak

was wise Aegyptius, a bent old soldier.

His darling son, the spear-man Antiphus,

had sailed with Lord Odysseus to Troy;

the Cyclops killed him in his cave and made him

his final course at dinner. This old father

had three sons left. One teamed up with the suitors—20

Eurynomus. The others spent their time

working the farm. But still the father mourned

the son whom he had lost. He spoke in tears.

“People of Ithaca, now hear my words.

We have not met in council since the day

Odysseus departed with his ships.

Who called us? Someone old or young? And why?

Has he found out an army is approaching?

Or does he have some other piece of news

which he would like to share with all of us? 30

I think he is a helpful, decent man.

I hope that Zeus rewards his good intentions!”

Odysseus’ loving son felt glad,

and eagerly got up to speak and stood

among them, in the center of the group.

The competent official, named Pisenor,

passed him the speaking-stick; he held it up,

and first addressed Aegyptius.

“Here, sir!

Now look no further for the man you seek.

I called the meeting. I am in deep trouble.40

I have no information of an army

that might attack us, nor do I have news

of any other danger to our people.

I need help for myself. My family

has suffered two disasters. First I lost

my father, who was kind to you as if

you also were his sons. Now, even worse,

my house is being ripped apart; my wealth

will soon be gone! The sons of all the nobles

have shoved inside my house to court my mother,50

against her wishes. They should go and ask

Icarius her father to provide

a dowry, and choose who should be her husband.

They are too scared. Instead, they haunt our house

day after day, and kill our cows and pigs

and good fat goats. They feast and drink red wine,

not caring if they waste it all. There is

no man to save the house—no man like him,

Odysseus. I cannot fight against them;

I would be useless. I have had no training.60

But if I had the power, I would do it!

It is unbearable, what they have done!

They ruined my whole house! It is not fair!

You suitors all should feel ashamed! Consider

what others in the neighborhood will think!

And also be afraid! The angry gods

will turn on you in rage; they will be shocked

at all this criminal behavior!

I beg you, by Olympian Zeus, and by

the goddess who presides in human meetings:70

Justice! But never mind. Friends, leave me be,

and let me cry and suffer by myself.

Or did Odysseus, my warlike father,

deliberately do harm to our own side?

Is that why you seem set on hurting me,

encouraging these suitors? Oh, if only

you Ithacans would eat my stock yourselves!

If you did that, I soon would get revenge;

I would come through the town and keep demanding,

until it all got given back. But now,80

you make me so unhappy! This is pointless!”

He stopped, frustrated, flung the scepter down,

and burst out crying. Everyone was seized

by pity. No one spoke; they hesitated

to answer him unkindly. Then at last

Antinous began.

“Telemachus,

you stuck-up, wilful little boy! How dare you

try to embarrass us and put the blame

on us? We suitors have not done you wrong.

Go blame your precious mother! She is cunning.90

It is the third year, soon it will be four,

that she has cheated us of what we want.

She offers hope to all, sends notes to each,

but all the while her mind moves somewhere else.

She came up with a special trick: she fixed

a mighty loom inside the palace hall.

Weaving her fine long cloth, she said to us,

‘Young men, you are my suitors. Since my husband,

the brave Odysseus, is dead, I know

you want to marry me. You must be patient;100

I have worked hard to weave this winding-sheet

to bury good Laertes when he dies.

He gained such wealth, the women would reproach me

if he were buried with no shroud. Please let me

finish it!’ And her words made sense to us.

So every day she wove the mighty cloth,

and then at night by torchlight, she unwove it.

For three long years her trick beguiled the Greeks.

But when the fourth year’s seasons rolled around,

a woman slave who knew the truth told us. 110

We caught her there, unraveling the cloth,

and made her finish it. This is our answer,

so you and all the Greeks may understand.

Dismiss your mother, let her father tell her

to marry anyone his heart desires.

Athena blessed her with intelligence,

great artistry and skill, a finer mind

than anyone has ever had before,

even the braided girls of ancient Greece,

Tyro, Alcmene, garlanded Mycene—120

none of them had Penelope’s understanding.

But if she wants to go on hurting us,

her plans are contrary to destiny.

We suitors will keep eating up your wealth,

and livelihood, as long as she pursues

this plan the gods have put inside her heart.

For her it may be glory, but for you,

pure loss. We will not go back to our farms

or anywhere, until she picks a husband.”

Telemachus insisted, breathing hard,130

“Antinous, I cannot force my mother

out of the house. She gave me birth and raised me.

My father is elsewhere—alive or dead.

If I insist my mother has to leave,

Icarius will make me pay the price,

and gods will send more trouble; if she goes,

Mother will rouse up Furies full of hate

to take revenge, and everyone will curse me.

I will not. If you feel upset, you go!

Out of my house! Stop eating all my food!140

Devour each other’s property, not mine!

Or do you really think it right to waste

one person’s means of life, and go scot-free?

Then try it! I will call the deathless gods!

May Zeus give recompense some day for this!

You will die here, and nobody will care!”

Then Zeus, whose voice resounds around the world,

sent down two eagles from the mountain peak.

At first they hovered on the breath of wind,

close by each other, balanced on their wings.150

Reaching the noisy middle of the crowd,

they wheeled and whirred and flapped their mighty wings,

swooping at each man’s head with eyes like death,

and with their talons ripped each face and neck.

Then to the right they flew, across the town.

Everyone was astonished at the sight;

they wondered in their hearts what this could mean.

Old Halitherses, son of Mastor, spoke.

More than the other elders, this old leader

excelled at prophecy and knew the birds.160

He gave them good advice.

“Now Ithacans,

listen! I speak especially for the suitors.

Disaster rolls their way! Odysseus

will not be absent from his friends for long;

already he is near and sows the seeds

of death for all of them, and more disaster

for many others in bright Ithaca.

We have to form a plan to make them stop.

That would be best for them as well by far.

I am experienced at prophecy;170

my words came true for him, that mastermind,

Odysseus. I told him when he left

for Troy with all the Argives, he would suffer

most terribly, and all his men would die,

but in the twentieth year he would come home,

unrecognized. Now it is coming true.”

Eurymachus, the son of Polybus,

replied, “Old man, be off! Go home and spout

your portents to your children, or it will

be worse for them. But I can read these omens180

better than you can. Many birds go flying

in sunlight, and not all are meaningful.

Odysseus is dead, away from home.

I wish that you had died with him, to stop

your forecasts! You are making this boy angry,

hoping that he will give your household gifts.

But let me tell you this, which will come true.

You may know many ancient forms of wisdom,

but if you tease this boy and make him angry,

he will be hurt, and never get to act190

on any of these prophecies of yours.

And, old man, we will make you pay so much

your heart will break, your pain will cut so deep.

I will advise Telemachus myself,

in front of everyone, to send his mother

back to her father’s family, to fix

her wedding, and the gifts a well-loved daughter

should have. Unless he does that, we will never

cease from this torturous courtship. We are not

afraid of anyone, much less this boy200

with his long speeches, nor your pointless portents.

They will not come to pass and they will make you

hated. His house will be devoured, and payback

will never come, as long as she frustrates

our hopes of marriage. Meanwhile, we will wait

in daily hope, competing for the prize,

not seeking other women as our wives.”

Telemachus, his mind made up, replied,

“All right, Eurymachus, and all of you.

I will not talk about this anymore.210

The gods and all of you already know.

Just let me have a ship and twenty men

to make a journey with me, out and back,

to Sparta and to sandy Pylos, seeking

news about when my father may come home.

I may hear it from somebody, or from

a voice from Zeus—it often happens so.

If I find out my father is alive

and coming home, I will endure this pain

for one more year. But if I hear that he220

is dead, I will come home to my own land,

and build a tomb and hold the funeral rites

as he deserves, and I will give my mother

to a new husband.”

He sat down, and up

stood Mentor. When Odysseus sailed off,

this was the friend he asked to guard his house

and told the slaves to look to him as master.

Mentor addressed the crowd.

“Now Ithacans!

Listen! This changes everything! Now kings

should never try to judge with righteousness230

or rule their people gently. Kings should always

be cruel, since the people whom he ruled

as kindly as a father, have forgotten

their King Odysseus. I do not blame

the suitors’ overconfidence, rough ways

and violence, in eating up his household;

they risk their lives, supposing that the master

will never come back home. But I do blame

you others, sitting passive, never speaking

against them, though you far outnumber them.”240

Leocritus, Euenor’s son, replied,