Выбрать главу

I got her aspirin, bandaged her hand, and put her to bed with the weak promise of a knife later. She didn’t believe me. She turned her back on me. She lay there as quiet as church. I stayed up for a long time, marking essays on Amy Eleni’s sofa, trying to work out what Amy Eleni would have thought of each pupil’s answer to the question ‘Why did Hamlet delay his revenge?’

I let Tomás into the flat, and we find Chabella trying to make Aaron’s video camera work — she is pressing and wrenching at the boxed slot that holds the camera battery, and that makes me nervous, so I take it away from her. She says, ‘You know, I looked in the cupboard. All that ground cassava, all that rice. I bet you eat it plain. You eat too much colourless food, do you know that? If you’re not careful, when you have a child it will be an albino; yes, laugh, go on, but I don’t babysit albinos. .’

I give her Tomás; he allows himself to be enveloped in Chabella and her patchouli and ylang-ylang scent. He answers all her questions and lets her sit on his lap and be his tiny Mami. He agrees to be cooked for. I know that Chabella finds Tomás easier. The Tomás Project has a clearer direction: Bring the boy out of himself! Make sure he’s not hungry! Make sure he understands that he is handsome! But don’t let him think he’s too handsome! And Chabella must also make sure that Tomás does his homework. Papi is too trusting with Tomás’s homework; he waves his hand and says, ‘The dwarf will get it done sooner or later.’

Tomás starts his maths at the kitchen table, clearing away my song sheets and gummy food wrappers without comment. Chabella, dicing yellow squash on the chopping board, announces that she wants to spring-clean the flat.

‘Mami, no, we like it like this,’ I tell her.

‘I will ask Aaron,’ Mami replies, hacking steadfastly at an old carrot. I wince; it looks as if she’s slicing up a knobbly orange finger. ‘He will agree with me.’ He probably will.

‘He’ll go straight to sleep when he gets back anyway,’ I say, jangling my keys in my hand.

‘Is that what happens? He goes to work, comes back, goes to sleep? Last night you didn’t even let him get into the bed. He-ye-ye, the way these young women are caring for their men. .’

Tomás gets up from the table and disappears into the sitting room. From inside the sound system, Prince Nico Mbargo’s electric guitarist lets loose a miracle riff and the Prince shouts his mother’s name. ‘Ah! SUSAN! Presenting you with. . Sweet Mother!’ Tomás one-two-steps into the kitchen and, to Chabella’s delight, into her outstretched arms. He mouths, ‘Sweet mother I no go forget you.’

Chabella, laughing and beautiful, cradles Tomás’s head and kisses the tip of his nose and opens her arms a little wider for me, and even though I am supposed to be on my way to see Papi, I throw my arms around them both.

I didn’t know how many cycles of egg donation Amy Eleni had gone through before she told me. At some point I noticed that she was wearing her sleeves excessively long. And I feared the hysteric,

(of course I forever fear the hysteric)

she who no longer manifests herself in screaming and fainting and clinging to walls but gets modern and hides herself in a numbness of the skin that demands cutting. There was no way to find out without making a fuss, so I just watched Amy Eleni. We went for manicures together; I reached out and snatched up her sleeve, quickly, let it fall back quickly. She was amused, but I had seen yellowing puncture marks, fastidiously spaced bruises fading back into her skin tone. The manicurist asked me if I could just keep my hands still for a minute.

I mouthed, ‘What are you shooting up on?’ I tried to put on an expression that said I knew something about shooting up on drugs.

Amy Eleni said, ‘For heaven’s sake.’

Afterwards we went walking through Regent’s Park, through sunlight and sprays of raw green. Amy Eleni handed me information sheet after information sheet from her bag. They were crumpled, studded with thumbprints, as paper gets when you carry it everywhere. Even a passport must get like that if you take it out to look at it often enough. Lots of thank yous, lots of details, lots of drug names, advice: Expect bloating as you produce more than one egg per cycle; Make sure you have comfortable clothes with elastic waistbands.

All I could say, all I could think, was, ‘You’re selling your eggs?’

Amy Eleni turned very white; either I was making her angry or she was about to throw up. ‘I’m not selling them, all right? The clinic pays expenses, but they’re not allowed to pay donors for the eggs.’

I nodded. I said, ‘That’s. . wow. I could never do something like that. Giving infertile couples a baby and stuff. That’s. .’

(You’re giving your eggs away, just right out from inside you like that?)

‘I don’t mind clinics.’

I tried to make Amy Eleni sit down on a bench with me, but she kept walking, fast, almost at a jog. I barely managed to keep up with her.

‘You remember when I was going out with Sara? Well, when I told my mum about her, my mum just gave me this look, like. . ugh. I don’t know. That look. It was kind of disgusted and kind of resigned. As if she’d eaten something that she knew she wasn’t going to like and she was thinking, ‘Yeah, nasty, but I knew it.’ Then the first thing she said was, ‘So you think you’re a lesbian. But what are you going to do with your fertility? You’re just going to waste your fertility like that?’ And I didn’t have an answer for her. I had answers for almost everything else, like if she started crying and saying she raised me wrong, then I could have given her a stupid hug or something. Or if she tried to send me to church, we could have had it out. But she didn’t even seem to give a shit. It was like, Oh, my daughter, the lesbian, the waste of time.’

I put my hand on Amy Eleni’s arm, to make her slow down and, also, to be touching her.

The Elegua head on the coat stand is pitching forward a little. Papi must have tried to take it down. I set it aright

(something rattles inside its hollow),

I am careful and lift my hands away as soon as it is safe. The Elegua head has a clammy feel, like wet clay, or skin beginning to perspire.

I find Papi on the sitting-room sofa, crumpled and bemused in the same white shirt and brown trousers Chabella and I left him in, and I know that he has slept the night there facing the pale bubble of wallpaper left in the wake of Mami’s altar. The bedrooms are upstairs, and with no one around to pretend full health to, Papi has not bothered to attempt the stairs. He blinks at me sadly. ‘Maja,’ he says. ‘No es justo.’

I throw myself down beside him and put an arm around his neck to nuzzle him just beneath his earlobe, where his jawbone begins; that’s a part of him that has never changed, and with my eyes closed I imagine him as a much younger man, surprised, thinking, Who is this girl near me, older than me and younger? I imagine him unable to understand what it is to have a grown daughter.

‘I know it’s not fair. But just think, Mami hasn’t given you trouble like this before.’

‘So what?’ Papi retorts. ‘When trouble comes, you don’t sit around thinking, Oh, but at least I haven’t had trouble before. The point is that you forget all other times. That’s what’s so bad about trouble, that’s what makes it trouble — you can’t see your way around it.

‘When I met her, mi Dios, such a woman. You could see. . good, just good, all soul — she was studying German but she also went to lectures that had nothing to do with German. Like my lectures. If you knew someone like that you’d call them a boffin or nerd or geek or neek or something, wouldn’t you? You think it’s so wonderful not to know anything. But your Mami, she came up to me with a copy of my book on the Cuban conquistadors and a list of questions. And she just listened to me with her face like someone who has not lived and is trying to begin.