Выбрать главу

When I woke the next morning I thought it had all been a bad dream, and when I realised you had indeed said what you said, I felt bereaved. I had not felt like this since the death of my mother, nor would I feel like that again until the death of my father. And, remembering that time, I am writing now with a funereal black Waverley pen made in the 1920s, whose unusual spear-shaped nib has a teardrop vent-hole. Like the Dutch pens, the Merlin and the CIBA that I used to describe our happier times, the Waverley had never been inked until it came to my hands. It is like new, this pen that is almost as old as my father was when he died.

You remember my father, Nina. He must have been in your mind when I saw you for the last time. It was Saturday 30th June 1984, a week after our last meal together; I had arranged to meet him for a drink after his Esperanto class in The Compass, and I had just stepped from the sunlight of High Street into that maze of alleyways that lies between it and the Law Courts, when you stepped out from a dark colonnade, and said, Angel, Gabriel. My heart leapt. Nina, I said. And we stood awkwardly for some long seconds. Well, fancy meeting you like this, you said. Yes, fancy that, I said. How are you, Gabriel? you said. How do you think I am, Nina? I said. Oh, don’t be hard on me, Gabriel, I’ve thought about little else since that night, I’ve thought about my whole life, what I’m doing, or what I’m supposed to be doing, you must give me some time, you said, and you proceeded to tell me an elaborate story of how your boss, Callaghan, had taken you to lunch at Restaurant 77 one day — isn’t that an irony? you said ruefully — and had suggested to you that perhaps it was time for a change of scene, that Eastern Europe was the coming thing now, that you had done very well in Belfast, but that maybe Warsaw would suit your talents better at this particular time, and my heart gave a lurch as I heard this. You mean you might be leaving altogether? I said. Oh, I don’t know any more, Gabriel, I don’t know what I’m doing, you said. And then I saw you look at your watch, and you said, Gabriel, I really must be going. I’ll be in touch, I promise, I will write, and you left.

I looked at my watch; I had arranged to meet my father at five o’clock, and it was now five past. And then I heard an almighty explosion. You know the rest, Nina. You must have pictured me running towards The Compass Bar, standing aghast before the smoking rubble, being restrained by the police and army, waiting for what seemed like an eternity before I saw my father being carried out, weeping tears of relief when I saw that he was still alive, though I could see that one of his legs was shattered. As it turned out, they had to amputate.

My father managed well enough; even when he suffered phantom limb syndrome, he used to joke about it, or perhaps it wasn’t a joke. After Nelson lost his arm at the Battle of Santa Cruz de Tenerife, said my father, he could feel fingers digging into the missing limb, and Nelson thought this was direct evidence for the existence of the soul. And I never thought I’d find myself agreeing with an English admiral, said my father. What hurt him more was the thought that the cause of Esperanto had been directly attacked by the bomb. It was just like the persecution of Esperantists in Nazi Germany and Soviet Russia, he said. There were dark forces abroad, said my father, who would do anything to keep the Irish people apart from one another, and he would quote from his beloved Zamenhof. When I was still a child in the town of Bialystok, said Zamenhof, I gazed with sorrow on the mutual hostility which divided the people of the same land and the same town. And I dreamed then that after some years everything would be changed for the better. And the years have passed; and instead of my beautiful dream I have seen a terrible reality. In the streets of my unhappy town savages armed with hatchets and pickaxe handles have flung themselves at those who practise another religion, or speak a different language to themselves. For there will always be those whose interests are to foster such hatred, said my father.

No one ever claimed responsibility for The Compass Bar bombing that killed five people, three Catholics and two Protestants. Some said it was a rogue Republican element. Some said it was a rogue Loyalist element. And quite a lot of people said that whoever was responsible, it could not have happened without the collusion of rogue elements within the security forces, whether actively or by omission, that it had been sanctioned at some level in the maze of clandestine operations that lay behind official government policy.

It took me some days to put two and two together. Until then, I’d thought of MO2 as just another of those well-meaning and ultimately pointless local business development agencies. But the more I thought of it, the more it seemed to me that you must have known, that MO2 had prior knowledge. You knew I met my father most Saturdays after his class, you knew my movements, you knew how to intercept and delay me. And if that were so, you saved me, but you did not save the others, and I could not forgive you for that.

Your brief letter, sent from Paris ten days later, only served to confirm my suspicions. You had left MO2, you said, you could not bear to live with it any longer, you had taken up a new life in Paris, you hoped that I was well, and that I would forgive you for what you had done, but it was all over between you and me, you could not bear the pain of looking me in the eye again. Words to that effect. Later that day, 9th July 1984, I learned that York Minster had been struck by lightning, and its South Transept razed by the subsequent fire. And in the days that followed, I heard how the four-hundred-year-old stained glass of the great Rose Window, made to commemorate the defeat of the House of York in the Wars of the Roses, had been riven into some forty thousand fragments, though the panels had miraculously stayed intact within their embrasures, having been releaded some years previously; and in the months that followed, I heard how restoration began, as adhesive plastic film was applied to the crazed mosaic of the glass panels, which were then removed one by one, disassembled, and reassembled, tessera by tessera, using a specially developed fixative which had the same refractive index as the old glass, whereupon the completed work was sandwiched between two layers of clear glass for added security, and mounted back in place: which intervention means we will never again see what was seen before the fire, the dims and glows of stained glass unmitigated by an added medium, however clear. And I remembered how we two had once seen the glass as it was, as it had been.

As I cast my mind back now, Nina, I no longer know the truth of what we were together, or what you were to me. I look at your last postcard again. HAVE YOU FORGOTTEN ME, the stamp says, or it might say nothing. I trace the N of your name with my finger, and, as I put my hand to my face, I seem to catch a whisper of some perfume. What is it, Nina, Je Reviens, or Vol de Nuit? But it escapes me, I can find no name for it, and I do not know what message your next card will bring.

Nina

Dear Gabriel, you wrote. I had looked at your letter for some time before I opened it. The stamp bore a Belfast postmark, and I was filled with hope and trepidation because we now breathed the air of the same city, or had done yesterday at least. My name and address was in blue ink, the colour of eternity, but also of death, and I thought of the blue vein in your wrist, how you would often raise it to my face for me to smell whatever perfume you were wearing. Eventually, with trembling hands, I took a knife and slit open the thick cartridge-paper envelope. A postcard fell out; I would look at it later. For now, I was more concerned with your many words.