“The wind has been high since sunrise,” he said, “and had kept the boats in the bay; but now it was favourable, and they would sail immediately.”
This sudden alteration of the weather occasioned sundry nods and winks amongst the guests, who were not indisposed to connect it with Norna’s sudden disappearance; but without giving vent to observations which could not but be disagreeable to their host, they followed his stately step to the shore, as the herd of deer follows the leading stag, with all manner of respectful observance.[6](a)[7]
[1] The garland is an artificial coronet, composed of ribbons by those young women who take an interest in a whaling vessel or her crew: it is always displayed from the rigging, and preserved with great care during the voyage.
[2] The best oil exudes from the jaw-bones of the whale, which, for the purpose of collecting it, are suspended to the masts of the vessel.
[3] There is established among whalers a sort of telegraphic signal, in which a certain number of motions, made with a broom, express to any other vessel the number of fish which they have caught.
[4] The Admiral of the Spanish Armada was wrecked on the Fair Isle, half-way betwixt the Orkney and Zetland Archipelago. The Duke of Medina Sidonia landed, with some of his people, and pillaged the islanders of their winter stores. These strangers are remembered as having remained on the island by force, and on bad terms with the inhabitants, till spring returned, when they effected their escape.
[5] Galdra-Kinna—the Norse for a sorceress.
[6] Note I.—Fortune-telling Rhymes.
[7] See Editor’s Notes at the end of the Volume. Wherever a similar reference occurs, the reader will understand that the same direction applies.
CHAPTER II.
The ling or white fishery is the principal employment of the natives of Zetland, and was formerly that upon which the gentry chiefly depended for their income, and the poor for their subsistence. The fishing season is therefore, like the harvest of an agricultural country, the busiest and most important, as well as the most animating, period of the year.
The fishermen of each district assemble at particular stations, with their boats and crews, and erect upon the shore small huts, composed of shingle and covered with turf, for their temporary lodging, and skeos, or drying-houses, for the fish; so that the lonely beach at once assumes the appearance of an Indian town. The banks to which they repair for the Haaf fishing, are often many miles distant from the station where the fish is dried; so that they are always twenty or thirty hours absent, frequently longer; and under unfavourable circumstances of wind and tide, they remain at sea, with a very small stock of provisions, and in a boat of a construction which seems extremely slender, for two or three days, and are sometimes heard of no more. The departure of the fishers, therefore, on this occupation, has in it a character of danger and of suffering, which renders it dignified, and the anxiety of the females who remain on the beach, watching the departure of the lessening boat, or anxiously looking out for its return, gives pathos to the scene.[8]
The scene, therefore, was in busy and anxious animation, when the Udaller and his friends appeared on the beach. The various crews of about thirty boats, amounting each to from three to five or six men, were taking leave of their wives and female relatives, and jumping on board their long Norway skiffs, where their lines and tackle lay ready stowed. Magnus was not an idle spectator of the scene; he went from one place to another, enquiring into the state of their provisions for the voyage, and their preparations for the fishing—now and then, with a rough Dutch or Norse oath, abusing them for blockheads, for going to sea with their boats indifferently found, but always ending by ordering from his own stores a gallon of gin, a lispund of meal, or some similar essential addition to their sea-stores. The hardy sailors, on receiving such favours, expressed their thanks in the brief gruff manner which their landlord best approved; but the women were more clamorous in their gratitude, which Magnus was often obliged to silence by cursing all female tongues from Eve’s downwards.
At length all were on board and ready, the sails were hoisted, the signal for departure given, the rowers began to pull, and all started from the shore, in strong emulation to get first to the fishing ground, and to have their lines set before the rest; an exploit to which no little consequence was attached by the boat’s crew who should be happy enough to perform it.
While they were yet within hearing of the shore, they chanted an ancient Norse ditty, appropriate to the occasion, of which Claud Halcro had executed the following literal translation:—
The rude words of the song were soon drowned in the ripple of the waves, but the tune continued long to mingle with the sound of wind and sea, and the boats were like so many black specks on the surface of the ocean, diminishing by degrees as they bore far and farther seaward; while the ear could distinguish touches of the human voice, almost drowned amid that of the elements.
The fishermen’s wives looked their last after the parting sails, and were now departing slowly, with downcast and anxious looks, towards the huts in which they were to make arrangements for preparing and drying the fish, with which they hoped to see their husbands and friends return deeply laden. Here and there an old sibyl displayed the superior importance of her experience, by predicting, from the appearance of the atmosphere, that the wind would be fair or foul, while others recommended a vow to the Kirk of St. Ninian’s for the safety of their men and boats, (an ancient Catholic superstition, not yet wholly abolished,) and others, but in a low and timorous tone, regretted to their companions, that Norna of Fitful-head had been suffered to depart in discontent that morning from Burgh-Westra, “and, of all days in the year, that they suld have contrived to give her displeasure on the first day of the white fishing!”