Выбрать главу

And now the train was racing towards Tokyo.

5

THE VANDERFLINTS AND THE VANDERPHANTS

WE STEPPED OUT AT TOKYO AS THOUGH IT WERE Clapham Junction, and repaired to the Imperial Hotel. Tokyo, too, seemed a weird city. The houses were weird; men, women and children moved about on weird bits of wood like some mechanical dolls. The sun was blazing hot as we stepped into our rickshaws and drove in search of my aunt’s house.

As we drove up round the corner, I saw an apparition of short skirt, dark-brown curls and ruby lips, moving on seductive legs. There was a soft smiling look in her eyes which had a violet glint in the sun. Her head slightly bent, she flitted past us — with her brogues unlaced — and disappeared round the corner.

I guessed that it was Sylvia — perhaps on an errand to a shop across the way. I had seen one or two not very good snaps of her, and there was something sweet about her mouth that made me recognize her in a flash. How she had grown! What a ‘find’, to be sure! You read of such in novels by Miss Dell, but you did not often come across them in real life. But what had always rather stirred my blood, long before I ever saw her picture, was that she bore this lovely name — Sylvia-Ninon.

We were first received by a thin middle-aged woman, on the heels of whom followed a somewhat stouter edition of the first, who called out ‘Berthe!’—the thin one turning round at this word. As we were shown into the little sitting-room, in came a girl and curtsied in the Latin way, followed by number two (révérence), obviously of the same brood. Here, I could clearly see, was a family — mother, sister and daughters.

‘Your aunt will be down in a few moments,’ said the elder of the ladies, who was called Berthe. And while we conversed in French—‘monsieur, madame’, with the usual complimentary allusions — I heard a rustle, the door opened, and a tall, slim, grey-haired lady with a greyish moustache stooped into the room, and—‘Well, well, here you are, here you are at last, George!’ she said in a deep drawling baritone which reminded me of my father. I kissed and was kissed by her in turn, feeling how her moustache tickled my cheek.

‘My friend,’ I introduced, ‘Major Beastly.’

‘Major who?’ asked my aunt.

‘Beastly.’

To suppress the impulse to laugh she looked round quickly. ‘This is my nephew George,’ she said vaguely. ‘Mme Vanderphant and Mlle Berthe. Madeleine and Marie. We all came over from Dixmude together — what is it? — four years ago now.’

‘Yes, we Vanderphants and Vanderflints have been getting on very well together, as though indeed we were one and the same family—n’est-ce pas, madame?’ said Mme Vanderphant, smiling pleasantly.

Aunt Teresa at once assumed a presidential attitude towards the people in the room. When she spoke I visualized my father, but in most other particulars she differed from her brother. Aunt Teresa’s eyes were large, luminous, sad, faithful, like a St. Bernard dog’s. Thick on her heels was a very small gentleman in a brown suit, with a waxed moustache — plainly Uncle Emmanuel. He came up to me, somewhat shyly, and fingering the three ‘pips’ on my shoulder, slapped me approvingly on the back. ‘Already a captain! Ah, mon brave!’

‘I owe my recent promotion,’ I said, ‘to having, at a psychological moment, slapped a certain War Office Colonel on the shoulder: just as his ego had touched the height of elation. Had I slapped him a second too early or a second too late, my military career would have taken a different course altogether. I am sure of it.’

Uncle Emmanuel did not take in what I said, but generalizing the topic into a human attitude, murmured: ‘Que voulez-vous?’

‘Yes, I wouldn’t be here but for that.’

‘After a big war there are always little wars — to clear up,’ said Uncle Emmanuel, shrugging his shoulders.

‘We sailed three days before the armistice.’

‘We were in mid-Atlantic,’ said Beastly, ‘when the armistice broke out. We did have a binge!’

À Berlin! à Berlin!’ said my uncle.

A novel is a cumbersome medium for depicting real people. Now if you were here — or we could meet — I would convey to you the nature of Major Beastly’s personality in the twinkling of an eye — by visual representation. Alas, this is not possible. At my uncle’s remark, as indeed at all remarks, Beastly screwed up his eye and gave a few slow heavy nods and guffaws, as though the thing — the Germans, the Allies, my Uncle Emmanuel, nay, life itself — confirmed his worst suspicions.

Then the door opened, and Sylvia sidled towards us, with her eyes on the floor. I looked at her closely and noticed that in truth she had lips kissable to the point of delectation, asking for nothing better. She had the same St. Bernard eyes as her mother, only perhaps of a younger St. Bernard in the act of wagging his tail.

Having greeted me, she went over to the sofa and began playing dolls by herself — a little insincerely, I thought, perhaps out of shyness. Then: ‘Oh, where’s my Daily Mail?’ She got up to get it, spread it out on the sofa, and began to read.

Uncle Emmanuel stood pensive as though meditating before giving utterance to his thoughts.

‘Yes,’ he said, ‘yes.’

‘To-day, after the Big War, the world is in as childish a state of mind as before,’ I pursued. ‘I do not even vouch for myself. If tomorrow these silly bugles went off again, calling the manhood of Britain to arms, inviting us to march against some imaginable enemy, and tender girls said “We don’t want to lose you, but we feel you ought to go”, and loved us and kissed us and white-feathered us, I should find it hard to overcome the fascination of donning my Sam Browne belt. I am like that. A born hero.’

Irony was not a strong point with them, I noticed. Uncle Emmanuel again did not take it all in, but, with a gesture indicating ‘Que voulez-vous?’ he murmured these words.

While I spoke I was conscious all the time of Sylvia — short-skirted and long-legged, in white silk stockings — playing dolls on the sofa. For my own part I know of nothing so secretly exhilarating as the first meeting with a good-looking cousin of the opposite sex. The rapture of identifying our common relatives, of tracing the lifeblood bondship between us. When I looked at her I felt it was enchanting, amazing that this stripling girl of sixteen summers with the wide-awake lustrous hazel eyes, though with a slightly frightened look, should be my cousin, that she should call me by the second pronoun singular, be intimate with the details of my childhood. I felt that I should like to dance with her in a crowded ballroom which would throw into relief the intimacy of our movements, gestures, murmurs, looks; that I should like to float away with her down the sleepy river on a Chinese houseboat, or better still, fly away with her to some enchanted island and drink of her, to satiation. What I would ultimately do on such a desert island did not, of course, occur to me.

Aunt Teresa had just got up out of bed on purpose for me, as she explained. Great exertion! And Uncle Emmanuel enquired at intervals if it was not too much for her, if the talk was not tiring her. No, she would stay with us a little longer. In fact, we would sit out on the terrace.