Выбрать главу

At some point Lewes would have told her about his broken marriage and his messy private life. This probably wouldn’t have shocked Mary Anne, who was familiar with complex living arrangements. But they also would have talked a great deal about ideas. They were interested in the same authors: Spinoza, Comte, Goethe, Ludwig Feuerbach. Around this time Mary Anne was translating Feuerbach’s The Essence of Christianity.

Feuerbach was arguing that even if the age had lost faith in Christianity, it was still possible to retain the essence of its morality and ethics, and this could be done through love. He maintained that through love and sex with someone you loved, human beings could achieve transcendence, and defeat the sinfulness in their own nature. He wrote:

Now by what means does man deliver himself from this state of disunion between himself and the perfect being, from the painful consciousness of sin, from the distracting sense of his own nothingness? How does he blunt the fatal sting of sin? Only by this; that he is conscious of love as the highest, the absolute power and truth, that he regards the Divine Being not only as a law, as a moral being of the understanding; but also as a loving tender even subjective human being (that is, having sympathy even with the individual man.)14

Mary Anne and Lewes fell in love over ideas. In the years before they met they had been drawn to the same writers, often at the same time. They composed essays on overlapping subjects. They both took the search for truth with the same earnest intensity, and both subscribed to the idea that human love and sympathy could serve as the basis for their own morality as a substitute for a Christianity they could not actually believe in.

Intellectual Love

We don’t have access to the exact scene in which their hearts became inflamed with each other, but we do have access to the process by which similar sorts of people fell in love, and they give one the flavor of what Mary Anne and Lewes must have felt. One famous passion of this sort occurred between the British philosopher Isaiah Berlin and the Russian poet Anna Akhmatova. Their meeting of the minds took on a special drama, because it happened all in one night.

The scene took place in Leningrad in 1945. Twenty years older than Berlin, Akhmatova had been a great prerevolutionary poet. Since 1925 the Soviets had allowed her to publish nothing. Her first husband had been executed on false charges in 1921. In 1938, her son was taken prisoner. For seventeen months, Akhmatova had stood outside his prison, vainly seeking news of him.

Berlin didn’t know much about her, but he was visiting Leningrad and a friend offered to make an introduction. Berlin was taken to her apartment and met a woman still beautiful and powerful, but wounded by tyranny and war. At first their conversation was restrained. They talked about war experiences and British universities. Other visitors came and went.

By midnight they were alone, sitting on opposite ends of her room. She told him about her girlhood and marriage and her husband’s execution. She began to recite Byron’s Don Juan with such passion that Berlin turned his face to the window to hide his emotion. She began reciting some of her own poems, breaking down as she described how they had led the Soviets to execute one of her colleagues.

By four in the morning they were talking about the greats. They agreed about Pushkin and Chekhov. Berlin liked the light intelligence of Turgenev, while Akhmatova preferred the dark intensity of Dostoyevsky.

Deeper and deeper they went, baring their souls. Akhmatova confessed her loneliness, expressed her passions, spoke about literature and art. Berlin had to go to the bathroom but didn’t dare break the spell. They had read all the same things, knew what the other knew, understood each other’s longings. That night, his biographer Michael Ignatieff writes, Berlin’s life “came as close as it ever did to the still perfection of art.” He finally pulled himself away and returned to his hotel. It was eleven o’clock in the morning. He flung himself on the bed and exclaimed, “I am in love, I am in love.”15

The night Berlin and Akhmatova spent together stands as the beau ideal of a certain sort of communication. It’s communication between people who think that the knowledge most worth attending to is found not in data but in the great works of culture, in humanity’s inherited storehouse of moral, emotional, and existential wisdom. It’s a communication in which intellectual compatibility turns into emotional fusion. Berlin and Akhmatova could experience that sort of life-altering conversation because they had done the reading. They believed you have to grapple with the big ideas and the big books that teach you how to experience life in all its richness and how to make subtle moral and emotional judgments. They were spiritually ambitious. They had the common language of literature written by geniuses who understand us better than we understand ourselves.

The night also stands as the beau ideal of a certain sort of bond. This sort of love depends on so many coincidences that it happens only once or twice in a lifetime, if ever. Berlin and Akhmatova felt all the pieces fitting amazingly into place. They were the same in many ways. There was such harmony that all the inner defenses fell down in one night.

If you read the poems Akhmatova wrote about that night, you get the impression that they slept together, but according to Ignatieff, they barely touched. Their communion was primarily intellectual, emotional, and spiritual, creating a combination of friendship and love. If friends famously confront the world side by side and lovers live face to face, Berlin and Akhmatova seemed somehow to embody both postures at once. They shared and also augmented each other’s understanding.

For Berlin this night was the most important event of his life. Akhmatova was stuck in the Soviet Union, suffering under a regime of manipulation, fear, and lies. The regime decided that she had consorted with a British spy. She was expelled from the Writers’ Union. Her son was in prison. She was desolated but remained grateful for Berlin’s visit, speaking of him fervently and writing movingly about the numinous magic of that night.

The love Eliot felt for Lewes had some of that intellectual and emotional intensity. They, too, experienced love as a moral force that deepens a person, organizing human minds around other souls and lifting them so they are capable of great acts of service and devotion.

And indeed, if we look at love in its most passionate phase, we see that love often does several key things to reorient the soul. The first thing it does is humble us. It reminds us that we are not even in control of ourselves. In most cultures and civilizations, love is described in myth and story as an external force—a god or a demon—that comes in and colonizes a person, refashioning everything inside. It is Aphrodite or Cupid. Love is described as a delicious madness, a raging fire, a heavenly frenzy. We don’t build love; we fall in love, out of control. It is both primordial and also something distinctly our own, thrilling and terrifying, this galvanic force that we cannot plan, schedule, or determine.

Love is like an invading army that reminds you that you are not master of your own house. It conquers you little by little, reorganizing your energy levels, reorganizing your sleep patterns, reorganizing your conversational topics, and, toward the end of the process, rearranging the objects of your sexual desire and even the focus of your attention. When you are in love, you can’t stop thinking about your beloved. You walk through a crowd and think you see her in a vaguely familiar form every few yards. You flip from highs to lows and feel pain at slights that you know are probably trivial or illusory. Love is the strongest kind of army because it generates no resistance. When the invasion is only half complete, the person being invaded longs to be defeated, fearfully, but utterly and hopelessly.