Выбрать главу

We went through the winter of 1940/41, one raid following another: Bremen, Wilhelmshaven, Sterkrade, Düsseldorf. We learned what there was to learn about night bombing, but in that period of the war our techniques were crude and our successes uncertain. The only certainties were that we went out to Germany and that some of us never came back.

On May 10, 1941, after bombing the port and city of Hamburg, my aircraft A-Able became the latest plane from our squadron not to make it home and my crew the most recent to be posted missing or wounded.

23

Following the question-and-answer format suggested by Miss MacTyre, I wrote a shorter version of what I had learned about Rudolf Hess during my visit to Mytchett Place. The typewritten copy prepared in her office then went straight to the P.M., with copies of that and the full version sent to the Foreign Office, the Home Office, the Admiralty and the War Ministry. All those copies, short or long, vanished into the government labyrinth.

Of all the actions in which I was involved during the war, preparing my report on Hess seemed the most important, certainly at the time and still, in some ways, even now. There for a few days, by what seemed like happenchance, I was acting as a kind of intermediary between two of the most powerful men in Europe, investigating one of them for the other, with whatever conclusions I drew being likely to affect the way the war would be conducted. That is how it felt at the time.

Yet in the end my work made no difference, or none that I could discern. The war continued and what I had discovered about Hess appeared to have no impact on it. Perhaps that was what Churchill wanted. With post-war hindsight I realize that the presence of Hess in Britain must have been a serious embarrassment to the British government: as soon as Stalin found out that Hess had landed in Scotland, he leapt to the conclusion that Britain and Germany were conducting secret negotiations. In papers released by Churchill soon after the end of the war it was revealed that at this time Britain was putting a great deal of effort into reassuring Stalin that the Anglo-Russian alliance was intact. The German invasion of the Soviet Union was in full flow at the same time as I was at Mytchett Place, with the Red Army retreating on every front.

Those published papers never included anything that even remotely resembled my findings. I have always been curious about why this might be, since what I discovered about Hess should have thrown everyone’s assumptions about him into turmoil. At first I assumed it was simply the way governments worked, but once I made serious efforts to find out what happened after I met Hess I realized that there must have been a decision to cover up the details.

Because I am telling my own story, not an official one, I don’t feel bound by the political imperatives of half a century ago. Although I can’t locate the original report I wrote, I do vividly remember the meetings, and because I have kept my own handwritten notes from which the report proper was typed I can reproduce a fair copy of it here. My days with Hess were long and often tedious, with many interruptions, distractions and obscurities. He often confused me and frequently annoyed me, but for a lot of the time he simply bored me. My report boiled everything down to the salient facts, thanks to Miss MacTyre’s advice. Some details might have become blurred by the passage of time, but the main conclusion is identical to the one I reported to Churchill in 1941. This report is still an accurate summary of what I discovered.

Report: To Prime Minister

Author: Group Captain (Acting) J. L. Sawyer

Date: August 26, 1941

Subject: Prisoner ‘Jonathan’, currently held at Camp ‘Z’, Berkshire.

Q Before you arrived at Camp ‘Z’, did you know the identity of the prisoner you were going to meet?

No. When I arrived, officials of the Ministry of Defence told me that Camp ‘Z’ contained a single prisoner of war, whose codename was ‘Jonathan’. That is all I knew in advance.

Q Did you recognize the prisoner when you met him?

I immediately recognized the prisoner as being Walther Richard Rudolf Hess, Deputy Führer of the Third Reich.

Q Why did you recognize him?

I recognized him because I had previously met Rudolf Hess on two occasions in 1936, when I was in Berlin as a member of the British Olympics team. Hess is a man of distinctive physical appearance. He is tall and fairly broad. He has a high forehead beneath dark, wavy hair. He has prominent cheekbones. He has deep-set eyes, coloured greenish-grey with large black eyebrows. That is an exact description of the prisoner.

Q What were your first impressions of the prisoner?

Although I instantly knew who he was, I was surprised by Hess’s appearance. He did not look well. He has been in captivity in Britain for several weeks and he complains of mistreatment and insufficient food. If his complaints had any substance they might explain the deterioration in his appearance, but as far as I could tell they are unsubstantiated, as I describe below. From his present appearance he appears to have lost a great deal of weight, more than you would imagine possible after only a few weeks in captivity. His cheekbones have become more prominent and his jaw looks bony. He stands with his shoulders stooped. His front teeth protrude slightly. He is not as tall as I remember him and his voice is deeper in pitch.

Q Did the prisoner recognize you?

I spent a total of three days with Hess. At no point did he say that he remembered meeting me before, even when I deliberately raised the Berlin Olympics as a subject and we discussed them for several minutes.

Q In which languages did you and the prisoner converse?

German and English, although predominantly German. My own first language is English; my second language is German, which I speak fluently.

Our spontaneous conversions were in German. Whenever Hess was reading from his notes or lecturing me on Hitler’s plans for supremacy, he spoke in German. When I asked questions in English he appeared unable to understand them. However, he spoke English on several different occasions. I gained the impression that he had memorized in advance much of what I heard him say in English.

Hess is an ‘Auslander’, born to German parents in Alexandria, Egypt. He spent much of his childhood and young adult life in Bavaria and he speaks German with a ‘southern’ accent. However, I detected several words and phrases more commonly used by Swiss or some Austrian German-speakers. In Germany, his unusual accent would make him stand out. I can find no reference to it in the Foreign Office profile of Hess that I have since consulted.

Q Did the prisoner describe the circumstances in which he was captured by the British?

Hess said that he had flown to Britain with a proposal for peace between Britain and Germany. He called it a ‘separate’ peace, one which would exclude all other parties, notably the USA and the USSR. While he was looking for somewhere to land, his plane ran low on fuel and he was forced to escape by parachute. He was arrested before he could contact the people he was intending to meet. He repeatedly referred to a ‘peace party’ in Britain, which at first I took to mean an opposition party in Parliament. Of course, no such party exists. He said he was carrying a letter addressed to the Duke of Hamilton, which has since been mislaid or stolen. He expected that after he had read the letter, Hamilton would introduce him to the Prime Minister. Peace negotiations would begin immediately. He frequently expresses in most bitter terms his frustration at not being able to present his proposals for peace.