Выбрать главу

But how, Tridib was asking Saifuddin, did Khalil come to move into this house? Was the house requisitioned by the government and divided or something like that?

No, Saifuddin said in mild surprise. He came like the rest of us, only later. Don’t you know? After Partition Ukil-babu went around looking for people to move into the house because he was afraid his brother’s family would come back to claim their share. He used to stand at the gates, welcoming people in. His own children had gone away long ago, no one knows where. One of his sons came once, but Ukil-babu sent him back. Khalil came much later than the rest of us. He just turned up with his family, and the Ukil-babu let him stay. And Khalil has looked after him ever since.

He glanced at them quickly, out of the corners of his eyes. Of course, he added, it’s getting very difficult for him now. He can’t afford it any longer.

Poor old man, my grandmother said, shaking her head. Do you think he’ll agree to go back with us now?

Who knows? Saifuddin gestured towards the heavens with his open palms: He’s very old and not quite right in the mind. He doesn’t recognise people any more — that’s why you have to wait for Khalil before you go to meet him. You may not find it easy to get him to leave. He’s grown old here. I couldn’t get my father to leave Motihari to come to Pakistan with us. He’d grown old there too … But you will have to try; there’s no alternative now.

The reedy blast of a rubber horn sounded in the lane outside. A moment later a rickshaw banked steeply through the gate and came shooting into the yard. The driver was standing poised on one pedal, preparing to jump off.

That’s Khalil, said Saifuddin. He usually falls off. Dhishum! Right on his head. But he has a hard head.

Khalil leapt off the rickshaw while it was still in motion, fell on all fours and abashedly picked himself up. He was a small, stocky man with powerful legs, broad shoulders, and an indeterminately young face. Respectfully lowering his folded lungi, he shuffled up to Saifuddin and said: Yes, sir? It was evident from the deferential angle of his head that he held the mechanic in considerable awe.

These are Ukil-babu’s relatives, Khalil, Saifuddin said. I told you about them. They’ve come all the way from India to take him back. You must do what you can to help them persuade the Ukilbabu to leave.

Khalil turned to them and grinned: there was a wide gap where his front teeth should have been. May remembered later that her heart was instantly won by that broad smile: it was a shy, simple kind of smile, but looking at his face she knew instinctively that behind it lay, not simple-mindedness, but its exact contrary, a quality of mind.

In a deep, low voice, shaking his head, Khalil said: He won’t go. It’s no use talking to him. He won’t go.

Khalil! the mechanic said sharply. You remember what I told you? You have to do something to persuade him to go. It’s for his own sake. It’s not safe for him here any more.

Khalil shrugged. All right, he said. You can try. But I tell you, it’s no use: he won’t go.

He gestured to them to follow him and led the way across the yard. My grandmother had difficulty rising to her feet now; Tridib had to help her up. Mayadebi linked arms with her as they slowly walked across the yard. They both had tears running down their cheeks when they stopped at the door. We’re going to find out at last about the upside-down house, said my grandmother.

Khalil pushed open the door and ushered them in.

The room was large and very grimy, not from neglect, but from being too densely inhabited. The plaster drooped in blackened scrolls on the walls, and honeycombs of cobwebs hung down from the ceiling. The floor was littered with old tyre tubes and rusty handlebars while the walls were lined with shelves of peeling books and beribboned files.

Mayadebi and my grandmother began to laugh, hugging each other. Nothing’s upside-down, said my grandmother.

A woman, hooded in a sari, with two children clutching her knees, was watching them from the shelter of a curtained door at the far end of the room. Ei! Khalil said to her: make some tea for them, quick, they’re Ukil-babu’s relatives, come from Calcutta.

The curtain dropped and she disappeared, but the children stayed, watching them with bright round eyes.

It was not until Khalil crossed the room that they noticed the old man. He was sitting on a high, four-poster bed at the far end of the room, looking out of the window, unaware of their presence. Robi shrank back. He had never seen anyone as old as that: he was so old he seemed childlike — shrunken, tiny, with spit hanging in threads from the corners of his mouth.

My grandmother’s eyes misted over as she looked at the old man. Jethamoshai, she cried. We’ve come home at last …

He saw her then and turned his head slowly to look at her.

She covered her head and hurried towards him. We’ve come back, Jethamoshai, she said, her voice dissolving into a sob. We’ve come to take you with us.

Stop! he screamed shrilly, cowering back into the grimy bolsters and pillows that lay scattered around him. Stop, stop, stop! What are you doing woman? Stop!

My grandmother froze, in confusion. What do you mean stop? she said, her tear-choked voice taking on an edge of indignation. Don’t you recognise me? I’m your …

I know who you are, woman, he said irascibly, his thin voice quavering. But I never let clients touch me. My father never allowed it. It’s a dirty habit, he used to say. Now go and sit on that stool over there and tell me about your case.

My grandmother, taken by surprise, obeyed him and sat down.

The old man shook a twig-like finger at Khalil, and gestured at the others.

Tell them to wait in a queue outside, he said. I’ll see them one by one. I can’t see more than one client at a time.

Now listen to me, Ukil-babu, Khalil bellowed, at the top of his voice. They’re not clients, Ukil-babu. They’re your relatives.

But the old man was not listening. His eyes were fixed on May. His sagging mouth had fallen open and his tongue had spilled out from the gaps between his teeth.

Playfully, he waggled his head at her. She smiled back.

She’s a foreigner, Ukil-babu, Khalil shouted, so loudly that Robi heard him with his feet. She’s come from Calcutta with your relatives.

I know, the old man said, blinking at her. I know. I know everything. Clara Bow, Mary Pickford, I know.

Ukil-babu has so much knowledge in his head! Khalil said proudly to my grandmother.

How do you do? the old man said to May in English, whistling through the gaps in his teeth. How do you do?

A thought seemed to come into his mind and he raised his head and surveyed the walls. The pupils of his eyes had leaked into the whites liked punctured egg yolks. He found what he was looking for and slowly raised a matchstick-thin arm.

There, he said, pointing at a picture. Our King-Emperor. God save our gracious king.

There was so much dust encrusted on the picture that Robi could see nothing except a pointed beard near the bottom of the frame and a crown floating on a cloud of cobwebs at the top.

The old man began to sing — God save our gracious … But then he forgot the tune and managed somehow to convert the words into a cheerful hum.

May laughed and began to sing too: God save our …

That’s right, the old man said, slapping his pillows in applause. Then suddenly, his mouth fell open and his face darkened with worry.

Khalil! he whispered in a whistle that shrilled through the room. Khalil, run, run, go quickly and buy some toilet paper.

What’s that? said Khalil. Why?

What if she wants to shit? the old man said. My father always said: the first thing to remember if a foreigner comes to your house is to buy toilet paper. He knew: he read books.