Выбрать главу

It seemed to Yashim that he had once been able to glance at people’s feet to tell who they were, and where they belonged. In Fener or Sultanahmet, perhaps, but in Pera, no longer. The distinctions blurred; the categories no longer held. That lanky figure in a Frankish suit—was he Russian? Belgian? Or an Ottoman, indeed—a Bosnian schoolmaster, perhaps, or a Russified Moldavian shipping agent?

The baklava was hard and sticky; it was made, he suspected, with sugar syrup as well as honey.

And where did he stand, among these people whose origins were so clouded and confused?

Years ago, Yashim supposed, the distinctions had been simple. You were born to a faith, and there you lived and died. It was given to very few—Yashim among them—to change their state in life. But now people cast their skins, like snakes. Lefèvre was Meyer. Istanbul was Constantinople. A lecherous bully became a priest, and Millingen was the Hetira—a revolutionary organization that on close inspection turned out to be an antiquarian club. Sometimes the only evidence of their presence was the outer layer of their skin, shed as they moved from one incarnation to another. Perhaps the old prophecy was true: with the Serpent Column destroyed, Istanbul had become overrun.

He thought again about Lefèvre. He had spoken of his passion for Istanbul, for the layers of history that had built up on the shores of the Bosphorus, at the point where Asia and Europe met, and the Black Sea flowed into the Mediterranean. A man and a city whose identities had been reshaped. Constantinople, or Istanbul. Meyer, or Lefèvre.

Yashim sighed, drawn in spite of himself to acknowledge an affinity with the dead man. Yashim the boy, expecting to become a man—the man he did not, in the end, quite become—was the memory of a self that clung to him the way the serpents coiled together on the Hippodrome. The snakes had had their three heads and their three coils, but they occupied the same space, in a single column.

Meyer. Lefèvre. Could it be that there was, perhaps, a third aspect to the man? He had a fleeting vision of the dreadful corpse, as fanged and terrible as a serpent’s head itself.

What was it that Grigor had said? That a city doesn’t change because you change its name. A city is not a name: it’s a sequence of lives, gestures, memories, all entwined. Lefèvre found stories in its rubble; for Yashim, these stories were found in the voices you heard on the street, in the murmur that surrounded mosques and markets, in a tired boy leaning his burden against a dirty wall, a cat jumping after bats in the dark, the curve of a caïque rower’s back.

A city endures which also grows, forever adding new identities to the old. To a Parisian, Istanbul was the East. To an Indian, it was the West. What of the Jews, clustered in Balat—did they live in a Jewish city? Did Preen see a city of entertainers? Or the valide a city of palaces and concubines?

One day, if men like Dr. Stephanitzes had their way, Istanbul could revert to being the capital of Greece. They could tear down the minarets, exchange the crescent for the cross, but Suleyman’s Muslim city would still survive, nestled into the very fabric of the place, submerged like the cisterns of Byzantine Istanbul.

This city, Yashim reflected, was very resilient. A survivor.

Like Lefèvre himself.

108

“I didn’t think we’d see each other again,” Grigor said.

“We still share this city.”

Grigor sighed. “In space, Yashim, and time. But here?” He jabbed his thumb to his chest. “Or here?” And he placed his index finger to his temple.

Yashim bowed his head. “We share—certain responsibilities, at least.”

“To whom?”

Yashim heard the sneer in Grigor’s voice.

“To the dead, Grigor.”

Grigor put up a hand and ran his fingers through his beard.

“Experience has taught me that we should keep to our own spheres. Our own circuits. There are boundaries in Constantinople: beyond them we trespass at our peril.”

“You told me before that the church is concerned with the things of the spirit,” Yashim answered carefully. “Caesar wants obedience. But God wants Truth, isn’t that so?”

Grigor made a dismissive motion with his hand. “I don’t think God is very interested in your sort of truth, Yashim. It’s very small. Who did what to whom—who talked, who was silent, the year 1839. God is the Eternal.”

“We have long memories, though. Ideas outlive us.”

“What are you saying?” Grigor growled.

“Byzantine treasure, Grigor. The relics. I know where they are.”

The archimandrite glanced out of the window. “You, too?”

“Would you pay me for them?”

Grigor was silent for a while. “What I would or would not pay is beyond discussion,” he said at last. “It would be for the Patriarch to decide.”

“What did the Patriarch decide—the last time?”

“The last time?”

“Lefèvre.”

“Ah. Monsieur Lefèvre,” Grigor echoed, placing his hands flat on the table. “Doesn’t that answer your question?”

“What is that supposed to mean?”

“I think,” Grigor said, rising, “that I will forget we ever spoke. Do you really know where the relics are?”

“I’m not even sure that they exist.”

“Believe it or not, I’m glad you said that, Yashim. For old times’ sake.”

109

YASHIM walked slowly back to his apartment, mulling over Grigor’s words. If Grigor believed the relics did exist himself…But that was not what Grigor had said.

He turned at the market, to start uphill.

“Yashim efendi!”

Yashim stooped to the gradient.

“Yashim efendi! I knows what they takes from you—and this is not ears! What for you’s deaf today?”

He raised his head and turned around. George was standing in front of his stall, hands on his hips.

“So! You eats in lokanta this days? You forgets what is food? Little kebab, little dolma makes like shit!”

George had made a remarkable recovery, Yashim noticed.

“You sees a ghost, Yashim efendi?” George bellowed, thumping his chest. “Yes, I am a thin man now. But this stall—she is like womans! Happy womans, to see George again. So she—she is veeerrrry fat!”

Yashim strode up to George’s stall. “What happened?” he asked, gesturing to the great piles of eggplants, the cucumbers and tomatoes spilling out of baskets, a pyramid of lemons.

“Eh,” George sighed, absently scratching an armpit as he surveyed his stock. “Is mostly shit, efendi. My garden,” he added apologetically, cocking his head at a basket of outsize cucumbers curved like thin green sickles. “Today, I gives away everything for nothing.”

Yashim nodded. In the week George had been in hospital the vegetables on his plot would have run riot.

“But”—and George’s voice became hoarse with conspiracy—“I finds one beautiful thing.”

He dug around in the back of his stall and came out bearing two small white eggplants in the palm of one massive hand, a thread of miniature tomatoes in the other.

“Is very little, you see? No water.”

Yashim nodded. “These are so pretty I could eat them raw.”

George looked at him with a flash of concern. “You eats these raw,” he said, jiggling the eggplants in his hand, “you is sick at the stomach.” He shoved the vegetables into Yashim’s hands. “No lokanta, efendi. Slowly, slowly, we gets better again. You. My garden. And me, too.”