Выбрать главу

Two days later, in Callander, Ontario, she lined up in the hot sun with hundreds of other tourists. As they at last approached the viewing area, they were ordered to remain silent so as not to disturb the young quints who were playing in an enclosed garden. She caught only a glimpse of little white dresses and sun bonnets against the vivid green grass. At least one of the infants was wailing. People behind her pushed up against her, and she was obliged to move on. She felt herself part of a herd of absurd creatures observing other creatures, and dwelt with a part of her mind on the need to set herself at a distance from all these sunny, chatting people, women in summer cottons with cardigans thrown over their shoulders, men nattily dressed in linen jackets, determined to be entertained. There was something comical about this, and something deeply degrading, but why should she be surprised? She had come to see this spectacle knowing she would go away filled with a satisfying sense of indignation — and so she did.

In Toronto, in a solemn-as-a-church corporation boardroom, she delivered a sheaf of blueprints from her father’s company, and was patronized by the bank president—”What a fine wee girlie you are coming all this way”—and propositioned by the bank vice-president—”Here we are, two lonely people on a beautiful summer’s afternoon.”

“But I’m leaving,” she told him, “on the four o’clock train.”

“You just arrived.”

“I’m on my way to Ottawa,” she said, “to see an old friend.”

“A he-friend or a she-friend?”

She stared hard. She wanted to reach out and slap the smile off his silly shining middle-aged face. At the same time she wanted this conversation to go on and on, to see where it might take her.

“A he,” she said boldly.

“I knew it, I knew it.”

“And how did you know?” This was obscene, continuing like this. And frightening.

“Your face. Your perfume. The way you said ‘friend.’ I have a nose for these kinds of things.”

“What? What kinds of things?”

“I think you know what I mean.”

“Well, I don’t,” she said turning.

“I think you do.”

Of course Barker Flett met Daisy’s train. As a matter of fact, he had had his new Hudson specially washed and waxed for the occasion, and drove it to the station slowly, as if it might explode under him, as if it were carrying him toward a punishment of biblical proportions.

The night was hot, though a vivifying breeze drifted up from the canal and entered the car windows. As a rule he disliked driving, but had learned, as he later told Daisy, to appreciate the feel of the polished steering wheel in his hands, and he liked, too, the sensation of this large quiet vehicle pushing its way through the summer dusk whose violet-tinted air was bordered at the top with a darker purple, so utterly different from the skies of his boyhood, from Manitoba’s abrupt evening light.

Thinking of Daisy, how he would greet her, his courage rose and fell, an echo, he supposed, of the clenching and release of memory. He clearly remembered her as an infant, how she had slept for several months in an old dresser drawer lined with cotton batting, and how, for some reason, this arrangement was always spoken of as a sentimental joke, the young infant and her improvised accommodation. After that, there is a great gap in his recollections, unflavored, flat, for Daisy is suddenly eleven years old and lying in a darkened room, recovering from a serious illness (measles? what?), looking up at him with eyes that seem no longer the eyes of a child. On the other hand, he might easily have imagined the entire scene, acquainted as he is with the existential insult of failed memory — though he can’t quite believe this is the case: Daisy’s young, possibly naked, body beneath the sheet — he is unable to clear his mind of it. He rehearses the moment again and again, not lasciviously, but in the hope that he may be wrong. He is fifty-three years old. And it is nineteen years since he saw the child. No, not a child. A woman of thirty-one years. A widow.

“Dear Daisy,” he wrote to her less than one month ago, “It’s been so long. I am immensely pleased that you should be planning a visit to Ottawa.”

What else had he written?

He can’t remember, and he’s not a man to make carbon copies of personal correspondence — he draws the line on selfconsciousness there — but probably he had penned the same hashed civilities he always imposed on her. Courteous sentiments.

Inquiries about her health, her activities. Dull summaries of his own circumstances, the weather in Ottawa (extremely hot or unbearably cold), the vexations of bureaucracy, occasional higher thoughts on nature, life, progress, the twentieth century, and more and more in recent years, paragraphs of hypocritical avuncular counsel. Counsel from him, her elder, her advocate, he who travels once each month to Montreal in order to relieve his body of its sexual tensions, he, a fifty-three-year-old man who occasionally still weeps at night into his pillow, who is obliged to pinch himself alive with a glass of spirits after a day of papers and meetings and putting out small administrative fires, he who keeps a cushion of awe between himself and women, pretending reverence but requiring protection. He who struggles over his letters to her, to Daisy Goodwill, his only felt connection on this earth, a being unrelated by blood and one who has entered his life by a bizarre accident (her mother’s death, his own mother stepping in), and whose consoling presence flickers always, at the side of his vision.

Apart from Daisy there is no one. To his brothers he writes once a year, at Christmas. Simon in Edmonton scarcely ever replies; Andrew writes back regularly, usually with a request for funds. As for Barker Flett’s father, Magnus, he has fallen through a hole in the earth’s crust. If by chance the old he-goat is still alive he would be in his seventies now, but it’s been years since he left Canada to go back to the Orkneys, and no one has heard so much as a word from him. No one has a scrap of news or even an address. No one, if the truth were said straight out, cares about Magnus Flett’s whereabouts or state of mind or whether or not the old grumbler is alive or dead.

It was always said of Magnus Flett that he led an unlucky life. Bad luck followed him in his marriage and in his dealings with his sons, and bad luck tracked him all the way to the Louisa, the ship that carried him from Montreal to Liverpool in the summer of 1927.

Everyone knows that early summer is a peaceful time on the Atlantic — it can be depended on — but the eight-day period of Magnus Flett’s crossing was plagued with freak storms. The old man was unable to eat or sleep, and he spent every possible moment on the open deck, vomiting into an enamel basin. The days and nights fused together in a width of misery. If anyone had asked him what his wish was at that time, he would have declared that he wished for death. The image came to him one morning, as he stood retching over the railing, of the quarry in Tyndall, the sunlight striking and warming the mottled rock surface, and a good day’s work waiting; he knew then what a perfect fool he was to have left. He vomited out the memory, erased it. He vomited out the sum of his pain and disappointment, his three sons, his disloyal wife; he vomited out the whole of his humiliation, so that when the Louisa arrived finally at Liverpool, he stepped out on to firm land light as a boy. Hurrying past the stink of the fish docks, he had himself a good feed of boiled beef and mash, a long night’s sleep in clean bedding, and woke feeling more vigorous than he had in years and more eager for life.

He sent his baggage on to Thurso by train, keeping only a change of clothing, a few odds and ends, and his copy of Jane Eyre.

At a Liverpool outfitters he bought himself a pair of stout boots and a spirit stove, having determined to walk his way up across the north of England and through the wilds of Scotland. This act seemed to him at first a defiance, then a compulsion. And then something as simple and natural as air. Nevertheless every muscle in his body lightened at the thought of what he was about to do.