Выбрать главу

It was about 3:00 p.m. that we saw the smoke on the horizon—to westward. That, we realised with sinking hearts, meant a French warship, and for Nechledil and me a spell of indefinite duration in a prison camp. True, it was better than being drowned, but I still felt a certain chagrin that rescuing these Frenchmen had landed us in that predicament. If we had come down on an empty expanse of sea we would have sent a distress signal in code instead of giving our position in clear and would have been picked up in due course by our own people. But there: the fortunes of war I supposed. With heavy heart I loaded a red flare into the rocket pistol and fired it into the air, almost hearing as I did so the sound of a key turning in a lock. I would probably survive the war now, but how long would it be before I saw my child?

Our rescuer hove into sight to a loud cheer from our guests. As I expected it was a French two-funnelled destroyer: Branlebas- class. As it approached I saw that d’Issigny and his maltreated diving coxswain were deep in a whispered consultation. Twenty minutes later a whaler from the destroyer had come alongside and the Laplace’s crew were being loaded on to it, one by one so as not to overbalance our aeroplane. Nechledil and I were the last to leave as the French prepared to take the machine in tow. I had my cigarette lighter ready to set her on fire and swim for it, but the French had thought of that possibility. Three men with rifles kept us covered, and when we boarded the whaler we had to do so with our hands on our heads.

I saluted the destroyer’s captain at the head of the gangway, and shook hands with him in as curt a fashion as I thought the occasion demanded. Then Nechledil and I were politely relieved of our pistols and escorted below to the wardroom. So this was it at last: prisoners of war. But I supposed that it could have been worse. At least we were prisoners of the French and not the Italians. I suspected that life as a prisoner in France might not be quite the gentlemanly eighteenth-century affair that Lieutenant the Chevalier d’Issigny had made it out to be; but at worst a prison camp could hardly be more lacking in amenities than Lussin Piccolo, while as to the food, I was sure that it would be a good deal better. But would we be prisoners of the French? That thought preoccupied me as I sat there in the wardroom under armed guard, gratefully drinking the coffee laced with brandy which a steward had brought me. Imprisonment on parole in Bizerta or Toulouse might be quite agreeable, I thought. But suppose that they handed us over to the Italians after all? My old U-Boat comrade Hugo Falkhausen had been taken prisoner with his entire crew earlier in 1916 when his boat had been caught in nets by British armed trawlers in the Otranto Straits. The British had handed him over to the Italians and since then his accommodation and diet had been so poor that he had been bombarding the Red Cross and the Swiss government—even the Vatican—with letters of complaint. I wondered also whether and how soon I would be able to get a telegram off to tell Elisabeth that I was safe. The alarm would have been raised by now at Lussin and if we were not found by nightfall tomorrow we would be posted missing. In her present condition I was anxious to spare her any upset.

These thoughts were interrupted as an orderly entered: I was cor­dially requested to attend an interview with the commanding officer. The Captain of the destroyer Bombardier was a portly little man in his fif­ties called Kermadec-Ploufragan: a Breton like most French seamen. He invited me to sit down and offered me a cigar, which I gladly accepted. For some reason he insisted on speaking with me in English, though my French was reasonably good. It was only as the conversation progressed that I realised that this might have something to do with the presence of a fusilier marin standing sentry on the other side of the door.

“My most dear Lieutenant,” he began, “Lieutenant d’Issigny has just related to me of your quite incredible chivalry: that you sink his subma­rine after long and bitter struggles, then you land on the water to rescue him and his equipage even though you yourselves will become prison­ers.” I was about to point out that we had not sunk the Laplace after long and bitter struggles, that on the contrary, so far as I could make out the Laplace had sunk herself through incompetence. But he went on before I could speak. “Yes, my dearest Lieutenant, it is indeed a most sad and piti­able thing that yourself and your pilot should have become captive solely because of your honourable and gentle behaviour.”

“Captain, think nothing of it. These are the fortunes of war I am afraid. If our torpedo-boat had found us before you did then Lieutenant d’Issigny and his crew would now be our prisoners. Lieutenant Nechledil and I can at least console ourselves that we managed to rescue twenty-four of our enemies from drowning once they could no longer wage war on us. We are both seafarers like yourself and regard ourselves as waging war on the French government, not on the human race.”

Kermadec almost wiped away a tear at these words. “Ah, my dear Lieutenant, your noble words, they move me so deeply. Such distinguished sentiments. We French have always considered you Austrians to be a civilised people like ourselves, not beast-brutes and savages like les sales Boches. Your actions today confirm me only in this. But . . .” his face brightened, “but courage; it must not that we despair ourselves of the situation. There may yet be a solution.”

“A solution, Captain? I’m afraid that I don’t understand. Lieutenant Nechledil and I are your prisoners and that’s all there is to be said on the matter.”

“Please, please to wait a little moment. I have spoken with Lieutenant d’Issigny and we are agreed that perhaps it may be possible to de-capture you, if you understand my meaning.”

“I’m sorry, but I don’t follow you . . .”

“It is almost dark. Your aeroplane, it is towed astern. You may still get into it and we will cut you loose. Voila—you have escaped. No one will say anything or know anything. But you must first promise me two things.” “And what are they, if I might ask?”

“The first, that you will not start your motor and take off until we are out of hearing; the second, that you will give me your paroles as officers never again in this war to fly against France. Against the Italians—pah! they are crapule: it signifies nothing. But not against France.”

It certainly looked an attractive offer. I sensed now that both d’Issigny and the Captain of the destroyer were intensely anxious to have us both out of the way. Of course—d’Issigny himself must have been in the conning- tower hatch firing the machine gun at us as we roared overhead. A subma­rine has no portholes, so only he and his unfortunate diving coxswain knew that their boat had been sunk purely through accident and not from our bombs. If Nechledil and I conveniently disappeared from the scene then he and his crew might get medals from this action instead of facing a court of enquiry. He and Kermadec would explain away the rescue by saying that we had flown away before we could be captured, leaving the Laplace's crew swimming in the water for the destroyer to pick up. The professional hon­our of La Royale would be preserved and everyone would be happy.

The only question now was, what was in it for us? Our engine was defunct, so we would be set adrift and left to our fate. It would be a long, cold night and perhaps by morning a bora would be blowing. In the end we might merely have exchanged a prison camp for a watery grave.

“Captain,” I asked, “if we were to be landed by you, whose prisoners would we be?”

“Ah, that is simple. We would have to hand you over to the Italians. The Marine Nationale are guests at Brindisi and we have no faculties for holding prisoners. There is an agreement for this.”

That settled it: five minutes later Nechledil and I were seated once more in the cockpit of the flying-boat L149 as it drifted away astern into the Adriatic night. A few minutes more, and the noise of the Bombardier’s engines had been swallowed up by the darkness. We were on our own once more.