– Пока мы спим вместе. – Уточняю я.
– Точно, – издаёт смешок Луи, – пока спим вместе.
Парень подходит ко мне, снова прикладывает руку ко лбу и хмурит брови.
– Ты вся горишь.
– Предсказываю твою шутку и отвечаю сразу: это не потому, что ты рядом. – Луи снова смеётся.
– Как скажешь, Кларк.
Мы всё ещё находимся друг напротив друга, и я всячески стараюсь отвести свой взгляд, чтобы не столкнуться с ярко-голубыми глазами Луи. Я рада, что он пришёл, и, конечно, мне чертовски приятно, что он заботится обо мне, но меня до усрачки пугают чувства, которые возникают одновременно с появлением Томлинсона в радиусе нескольких метров.
После Спенсера я не нашла в себе силы влюбиться ещё раз, но с появлением Луи я ощущаю, как моя стена от этого чувства рушится с каждым днём. Я настолько давно испытывала что-то серьезное к человеку, что уже и не помню, как себя стоит вести: что говорить, как смотреть, как двигаться.
И, хотя с Луи все эти неважные мелочи отходят на второй план, я всё равно чего-то боюсь. Я боюсь влюбиться в Томлинсона, боюсь, что он уйдёт, боюсь, что Спенсер вселил в меня этот страх навсегда.
– Слышишь? – Лицо Луи сосредоточено, и он начинает медленно двигаться в такт еле слышной музыке, которая доносится из гостиной. – Too many voices.
– Конечно, ты будешь подпевать.
– Too many noises. – Томлинсон пытается выдать что-то наподобие перфоманса из «Супер Майка», но молния на олимпийке заживала его футболку, отчего я смеюсь. Хотя сейчас мой смех больше похож на ремикс гудка паровоза и брачного крика морских котиков. – Invisible wires keeping us apart. – На этой строчке Луи делает грустное лицо, и через секунду ему удаётся вытащить футболку из молнии.
Луи прыгает по комнате, напевая песню Джеймса Бланта, и я чувствую, будто всё это происходит не со мной. Словно я в какой-то параллельной вселенной, где нет страха, работы и дурацких проблем.
– And they only steal me away from you. – Томлинсон показывает на меня, и я делаю вид его сумасшедшей фанатки, и вяло машу руками, изображая концертный экстаз.
Когда Луи рядом, я не могу нормально проанализировать всё, что со мной происходит, мои чувства и эмоции, и мне ничего не остаётся делать, как подумать обо всём в другой день.
Музыкант прыгает на кровать за моей спиной, наклоняется и тихо поёт:
– Climb into our private bubble, let’s get into all kinds of trouble.
Томлинсон резко подхватывает меня и тянет за собой, прижимаясь своей грудью к моей спине. Кожа у виска горит, но не от температуры, а от того, что её касается дыхание Луи. Если бы ко мне сейчас поднесли термометр, он точно взорвался бы.
– So baby come over from the end of the sofa, I’ll be your man.
Усмехаюсь, потому что это строчка буквально описывает всё, что сейчас произошло: Томлинсон стащил меня с края кровати, чтобы в очередной раз шуточно признаться в чувствах.
– So tonight let’s be honest, we all want to be wanted. – Слышу шуршание пакета и понимаю, что Луи достаёт лекарства. – And darlin’ you’ve got me wantin’ you.
Луи заставляет меня смущаться, и, слава богу, что у меня температура, а то я бы получила уже несколько шуток про свои красные щёки.
– Ну что, доктор Кларк, позвольте вылечить вас. – Со знанием дела говорит Томлинсон, пытаясь открыть пачку таблеток.
– Ты ведь в курсе, что они от диареи? – Спрашиваю я, краем глазом заметив название.
– Для профилактики полезно. – Слабо пихаю Луи в бок, но он лишь сильнее сжимает меня своими ногами.
Томлинсон впихивает в меня непонятные сиропы и таблетки, которые даже близко не имеют отношения к гриппу, а потом кормит мармеладом, который назвал лечебным.
– Я давно хотел у тебя спросить. – Начинает он, и я слегка напрягаюсь. – Тебе, как ты говоришь, не нужны отношения, так почему ты вообще познакомилась со мной? Ты ведь отшила парня, который разговаривал с тобой в баре до меня.
Я откидываю голову на грудь Луи, закрывая глаза, и тщательно думаю над тем, как ему ответить.
– Повелась на твои кеды. – Томлинсон усмехается.
– А если серьёзно?
– Если серьёзно, то я даже не рассчитывала на то, что мы будем общаться.
– Хотела безжалостно воспользоваться мной в сексуальных целях? – Наигранно удивляется Луи.
– Хотела. – Переворачиваюсь на бок, не слезая с Томлинсона. – Но ты оказался слишком приставучий.
Луи беззвучно смеётся, аккуратно убирая волосы с моего лица. Его прикосновения меня успокаивают, внутри так приятно и тепло, будто кто-то в моём теле пролил огромную бочку тёплого мёда. Парень тихо подпевает песням из плейлиста Флинна, и звук его голоса заставляет меня полностью расслабиться. Я пытаюсь не уснуть, потому что не хочу, чтобы Томлинсон уходил, и каждый раз, когда я проваливаюсь в сон, я дёргаюсь, открывая глаза.
– Тебе нужно поспать, Хейлс. – Шепчет Луи, поглаживая меня по щеке. – Я пойду.
Томлинсон аккуратно пытается положить меня на кровать, но я цепляюсь пальцами за футболку Луи, не давая ему уйти.
– Ты что, коала? – Тихо смеётся парень.
– Не уходи. – Бормочу я, утыкаясь лицом в тело Луи.
Я позволяю себе эту слабость, прекрасно понимая, что потом буду ругать себя за это, но мне так хочется, чтобы Томлинсон был рядом сегодня, что я просто не могу его отпустить.
– Правило номер семь: мы не остаёмся на ночь.
– Ты что, все правила выучил?
– Я старался. – Луи вновь пытается отцепить меня от него, но смеётся, когда я только крепче хватаюсь пальцами за его руки пальцами. – Правда, Хейлс, я пойду.
– Полежи со мной, пока я не усну. – Мямлю я и тяну Луи обратно на кровать, крепко обнимая за талию.
– Температура идёт тебе на пользу.
– Заткнись.
***
Просыпаюсь от того, что мне становится ужасно жарко. Решаю скинуть с себя одеяло, но понимаю, что его прижали рукой. Смотрю на правую ладонь, на левую, шевелю пальцами - убеждаюсь, что перед моими глазами мои руки. Тогда кто накрывает меня одеялом?
Вот же чёрт!
– Томлинсон! – Шёпотом зову я, но в ответ лишь тишина. – Томлинсон, ты спишь? – Снова тишина. – Луи!
Резко вскакиваю с кровати и, не рассчитав всего размаха своих движений, ударяю Томлинсона ладонью прямо по лицу.
– Кларк, ты совсем двинулась?
– Чёрт, прости!
Переворачиваюсь ещё раз, чтобы посмотреть, всё ли в порядке с Луи: парень лежит на спине и держится одной рукой за нос, прикрыв глаза.
– Дай я посмотрю.
Подползаю к Луи на коленках, но теряю равновесие и падаю, локтем приземляясь прямо на… Прямо на младшего брата Томмо.
Луи сгибается пополам, протяжно застонав, а я только отпрыгиваю от Томлинсона, поднимая руки вверх, мол, я ни в чем не виновата.
– Только не говори, что ты фанатка таких прелюдий. – Мямлит Луи себе в колени.
– Прости, я просто немного… выбилась из равновесия. Покажи нос. – Начинаю снова пробираться к Томлинсону, но он выставляет руки вперед, останавливая меня.
– Даже не думай подходить ближе. – Луи очерчивает в воздухе линию, за которую с этой минуты мне нельзя заступать.
– Ты как ребенок. – Усмехаюсь я, садясь на другой стороне кровати подальше от парня.
– Ты чуть не убила меня, и после этого называешь себя врачом?
– С твоим носом всё в порядке. – Закатываю глаза я.
– А я сейчас не про нос.
– С твоим членом тоже всё хорошо.
– Может, проверишь?
Усмехается Томлинсон, а я кидаю в него подушку. Мы немного сидим в тишине, и я стараюсь поправить волосы так, чтобы Луи этого не заметил.
Оглядываю нас и понимаю, что вчера мы заснули прямо в одежде. Медленно вспоминаю, что это я просила Томлинсона остаться, а сейчас на меня ледяной волной накатывает паника, потому что я не знаю, что делать дальше.
Вдруг Луи подумает, что негласно снялись все запреты и рухнули правила, что я устанавливала как раз для того, чтобы не оказаться в такой ситуации?
Но я начинаю давать слабину каждый раз, когда я думаю о парне с гитарой в классных кедах.
– Слушай, Луи. – Он поворачивается ко мне лицом, поправив челку пальцами, и устремляет взгляд голубых глаз, которые на фоне солнечного света смотрятся ещё ярче, чем обычно, и выжидающе смотрит.