Along the way, I dove more deeply into the sea of Latin American letters and found those waters increasingly nourishing and warming. Naturally, even among them, there were writers who did not speak to my heart and soul, but they never bothered me to the degree that certain highly regarded mainstream Americans did: Though I admired their technique I never cared for what I will now call the three Johns: Cheever, Barth, and Updike.
With Barthelme again, I began wanting to write more and more about Cuba. It simply possessed me. Reawakened memories, perhaps inspired by the likes of Lima and Infante (later Arenas and Severo Sarduy), came flowing into me. (And there was something else happening at the time: Hanging around my mother and her friends when they started up with their stories, the details of their lives, and the hardships they’d gone through as newcomers to this country, which had so bored me before, seemed suddenly so interesting. Coming back to my place on Eighty-third Street, I would be sitting by my desk — a fifteen-dollar beauty that I’d hauled up from a junk shop on Amsterdam — smoking cigarette after cigarette and trying to recall, however remotely time had placed it, the little journey I had once made down to Cuba with my mother and brother. There was something life-affirming about that summoning up of images — what was there to see? What did the house look like? What did we do? The smell of things, the taste, the feelings that the night sky seemed to bring out in me. (I’ll admit that when it came to Cuba, I had already become a hopeless romantic, an idealizer of that which I would never really know, but which, just the same, seemed a part of me.) And yet, in the midst of such warm feelings, I felt a little queasy at the same time (sucking harder on a cigarette, girlfriend walking in and asking, “Are you still up? And why are you smoking so much?”) because the more I wrote about my little corner of Cuba, the more I drifted inexorably into yet another story that was not as comforting: the time I spent in the hospital, that puzzling nightmare that was a part of my life, which I never liked to think about. Once I got to that place, it seemed that I was on the verge of opening yet another door, the stuff of my upbringing that, banging on the walls and screaming, I really didn’t have any interest in pursuing because out of a corner of my eye, whenever I looked inside, there were just too many things I didn’t particularly want to see again. That sensation shooting up through me had a curious effect on my body — my arms and back would burn up, my skin covering with welts, and a fierce itching such as I had never known before would overwhelm me, and I would swear, no way would I write about that time, which I’d rather forget.
Still, there seemed something so wonderful about the very notion of writing. I liked it because, quite simply, I could hide behind the pages. No one could see my fair complexion, my non-Cuban countenance. At first I wrote a few strange stories but set them in Cuba — one I called “Invasion of the Star Creatures” or the “Aliens,” about this spaceship that lands in Cuba, and whose occupants take on the appearance of Rudolph Valentinos roaming the countryside, finding Cuban women to marry and, eventually, immigrating to the States and becoming “aliens” again. Without realizing it, while scrambling about the CCNY library stacks, as well as those of my local public library, and foraging through the sale racks in Columbia’s bookstores, anything even vaguely pertaining to Cuba became a source of inspiration to me, and out of the blue, while writing down every bit of interesting lore and fact and legend I could find about Cuba’s history — and feeling nourished by just the fact of coming across the names I’d grown up hearing about, in the elegant and uplifting setting of a book, Jiguaní, Holguín, Girona, and Santiago, among so many others — such discoveries so uplifted my spirits that I couldn’t help myself from working into the late hours of the night. Back then, I felt so strongly about entering Cuba, as it were, through the dimension of paper that while slipping inside the very dream I had always carried around with me, I was rarely even aware of the time.
And while I’d hang around on the weekends, playing electric blues and quasi-Latin jazz tunes with my downstairs neighbors, Juan “Ching” Ortíz, an aspiring comic book artist and great musician, and his crazy pissed-off-at-life brother, Eddie, on the bass, and still dreamed a little nostalgically about the fun of performing before crowds of drunk and stoned people with my friends like Nick, who, by then, had decided to focus on his other interest — modernistic painting (shades of Cy Twombly and Ronnie Bladen, to use art-world speak) — another side of me, fighting against my natural impulse to look down on myself, managed to work on. In any event, in the cornucopia of detail that possessed me in those days — because to write about Cuba, no matter how distant the details happened to be removed in time, they somehow brought me closer to an image of my father — I found myself, much to Barthelme’s amusement and measured admiration (for I was bringing in twenty pages of not-bad copy a week), writing a takeoff on a Havana guidebook, which, as it turned out, could have existed only in my head, and which, incidentally, made a liberal use of my own brand of “Spanglish,” as with my invented term for a Cuban taking a photograph — the verb snapar. Shameless, and not having a notion of just how gushing my efforts were — unlike today, when I agonize over a blank page — I quickly accumulated a couple of hundred largely plotless pages, which, however, in describing just about every major monument in Havana and digressively touching upon many another tale — as, say, the story of how the Taino chieftain Hatuey had refused baptism when he was about to be burned at the stake, or imagining Hernán Cortéz walking up a hill in colonial Santíago to his house when he was a governor of the island — I gradually began to sketch in portraits of a largish Cuban family made up of strong-minded women, perhaps like my mother or my aunts, a family who somehow lived in Havana and out on a farm at the same time. Whatever I submitted, Barthelme dutifully penciled in his corrections, and along the way, while reading parts of said work aloud to a class of fairly remarkable students — among them were Ted Mooney and the ever so affable Wesley Brown — I became my own most severe critic.
Still, at least one person thought highly of what I was doing. Among my classmates, there happened to be a young woman who, running a lesbian press out of Brooklyn, approached me after one of those classes: Would I be interested in publishing my “guidebook” with her house? I declined for reasons, I now think, that involved a slight distrust of her sexual orientation — though I also didn’t particularly care to make my literary debut with so small a house. Also, I knew that however clever some of what I had been writing may have sounded, it really wasn’t very good, or anything that could be called a novel, even if, in those days of the postmodern fragments boom, people were getting away with murder.
A further confession: I wanted to write as cleverly as a Borges or a Barthelme, as magically and lyrically as García Márquez and Juan Rulfo, and, at the same time, as jiveishly as a James M. Cain or an Iceberg Slim, as realistically and tersely as a Hemingway or a Stephen Crane or a Dos Passos, as funnily as a Malamud or a Philip Roth, as ribaldly as a Rabelais and Frank Harris, as soulfully as a Chekhov and Chaim Potok (whose melancholic Jews really spoke to me), as spectacularly verbally as a Joyce or Yeats, and as sweetly as a Neruda — in other words, as Borges himself might have put it, I was everywhere and nowhere at the same time.