Выбрать главу

Of course, I had my own limited but accurate memories of what it felt like to be playing at two in the morning in a smoky and crowded bar, on some nights when you felt like it and on some when you didn’t. I also knew something of how much young musicians really have dreams of making it, and how easily those dreams can be crushed, the world being, I think, somewhat cruel, and how (so easily) one’s moment could so quickly pass.

However, without a doubt, the biggest influence on my creation of Cesar Castillo had to be the glamorous career my uncle Pedro once had as a performer with the Cugat orchestra back in the mambo epoch, a life played out in elegant louche café-society venues that, as a source of inspiration, I wore like an inherited glove. (But even Pedro’s story had its own sad ending: In the early 1980s, he had gone into a Miami hospital for the removal of a mole from beneath the lobe of his right ear and the surgeons, messing up, had somehow cut into a major artery, whose bleeding could not be stopped; hence, my image of Pedro, in a white tux and tails, seated by a table in some club with my aunt Maya — in Havana and New York — overflows now with crimson.)

Along the way, I had attended a Santeria ceremony over on Columbus Avenue with a Cuban playwright friend — I loved those sweet old black ladies, the santeras who, gentle as sparrows, not only exorcized demons but cooked up a storm in the kitchen. It was through that playwright friend that I met Chico O’Farrill, a bandleader, arranger, and composer whose Afro-Cuban jazz pedigree involved working with the likes of Charlie Parker, Dizzie Gillespie, Machito, and Chano Pozo at their peak, and harkened back to the glory times of Havana nightlife in the 1940s. Though one of the Latin greats, he had been reduced to mainly writing jingles and background music for television and radio advertisements, and while he still participated in recording sessions with some quite famous musicians, Celia Cruz among them, the moment of his greatest glory had also passed. Physically slight, with a face that seemed reminiscent of both Salvador Dalí and Xavier Cugat, he was rather curmudgeonly, at least when I first met him, for he valued his privacy and only spoke to me as a favor to his friend. Still, over drinks, he provided me with a sense of Havana’s nightlife circa the Batista era — none of it being anything I hadn’t already suspected, viz., the sleaziness of the mob’s influence in Havana, the bawdiness of certain of its clubs and bordellos, and the hardships of coming up as a musician in a city in which even the finest talents were but a dime a dozen. Then, once he’d decided that enough was enough and politely booted me out, I left his apartment, feeling somewhat grateful for the information, and without the slightest suspicion that years later we would become rather close friends.

Ultimately, however, it was Cesar Castillo himself who worked his own magic. I conceived him as a cross between my pop (in the sense of his fleshliness and drinking) and a heartthrob (now dated) like Victor Mature, with touches of both Frankie the exterminator and Mr. Martinez the superintendent. He wore the gray utility uniform of my uptown super, Luis (who, a cocaine addict, would do any job for the money, and, constantly wired, died at about age forty from a heart attack), with his smells of plumber’s gum and incinerator ash (as well as tobacco). With so much information floating in my head, I still hadn’t figured out just who Cesar Castillo happened to really be, when, as I sat before my desk one day, I envisioned him coming out of a basement into a courtyard, singing in a wonderful baritone, but, at the same time, carrying in his arms an old record jacket on whose cover I first “saw”—cross my heart — the rubric The Mambo Kings Play Songs of Love.

Still, I already had a tentative title for that manuscript—The Secrets of a Poor Man’s Life—while the name Mambo Kings, for Cesar’s orchestra, simply occurred to me while noticing how on old mambo recordings, which I’d come by in secondhand shops and places like the Salvation Army, musicians such as Perez Prado would be referred to as the King of Cuban Swing, or the King of the Mambo, and perhaps I had seen in Spanish the phrase “El Rey del Mambo,” but never once “Mambo King,” which I came up with by simply inverting the old terminology from the 1950s.

Once I’d figured out that my humble super had been a mambo king, or the Mambo King, as he would become known in the novel, I still saw him in terms of a contradictory personality: On the one hand he was rambunctious, wild, life loving, woman chasing, devil-maycare, blatantly sexist, big dicked, and altogether, even when long past his prime, herculean in every way possible (or to put it differently, a man of the earth and of a triumphant body, until his vices got the better of him). At the same time, because I’d always identified that feeling with being Cuban, he had a tendency toward melancholy and so many soulful memories that he seemed to be two “selves,” as it were. That dichotomy puzzled me, until one day I realized that Cesar Castillo was, in fact, two persons: Hence his younger brother, Nestor, came into the world, or, as I thought of him, he had always been there, lingering inside Cesar Castillo’s head.

A far more measured and poetic soul, but devastatingly sad, Nestor Castillo was an infinitely talented musician, and the sort to sit inside a tenement window strumming a guitar while writing a heartfelt bolero about, at least in the beginning, the Cuba he, as an immigrant living in New York, had left behind. Once I had figured that out, it became a matter of placing the stories of these two Cuban brothers in the context of Cesar’s memories of the past.

And so, as they say, that novel began.

Without detailing the further processes of that book, at this moment at least, I will say that its writing, which I had pursued so tentatively back in New York, now took on a bloom as radiant and all-consuming as the city of Rome itself. In other words, those wonderful Italo-Latino energies that were flowing into me, so alive, so varied, so intensely felt, began to find their way onto the page. It was as if Rome had become my Havana — and held out such strong resonances for me that I, sitting in my study, a cigarette burning in a tray (MS, an Italian brand, which English speakers had nicknamed for their pungency Massive Stroke), along with the occasional glass of marketplace jug wine (so young that within a few weeks, it would be good only as paint remover), found the words gushing out from me, like so much water from the Acqua Paola down the hill. Though the heating in that shed was faulty and halting at best, and the coolest air seeped in through the cracked windowpanes, I loved every moment of it. Stricken by some romantic notion of being a writer, and thinking of the composer Chopin, I’d even gotten hold of some mittens and cut off the tips so that I could keep my hands warm while typing. On occasion, when it became too damply cold, I’d put a lit candle on my desk and warm my fingers from the flame — so very nineteenth-century that it delighted me. As a wintry twilight fell, and Venus started her ascent over the Aurelian wall, winking at me, I’d sit back and remember that not a year before, at that same hour, I would have been sitting by my desk at TDI, waiting for the clock to count down to five.