Выбрать главу

Когда она ввалилась в комнату Дола, то первым же делом встретилась взглядом с тем, кто сейчас считает себя ее отцом. Под суровым взглядом Говарда Ран Айрелла, Тиамат выровнялась, слегка выгнув спинку в осанке, подобающей принцессе.

— Извините, отец, просто я так спешила увидеть брата, — сказала она, объясняя свою пробежку.

Но, переведя взгляд от Говарда к кровати, она быстро поняла, что причина его взволнованного взгляда вовсе не в том, что она позабыла о походке леди. Дело было совсем в другом. Там, в кровати, где вчера лежал умирающий принц с уродливой внешностью, теперь лежал кто-то другой. Раздутая голова, которую носил на плечах Дол Ран Айрелл, сейчас была обычных размеров. Растрескавшаяся кожа сменилась на гладкую, живую. Черты лица остались прежними, как и карие глаза. И лишь поэтому и Тиа, и Говард узнали Дола.

— Как ты это сделала? — Все еще пронизывая Тию пристальным взором, вопрошал король.

— Я… — тихо начала она, будучи не в силах оторвать взгляд от того, кого вчера чуть не похоронили, — Я не знаю…я правда не знаю…

— Он полностью здоров, ваше величество, — резюмировал Трагис.

Оказалось, что все это время он тоже был тут, но Тиа, чье внимание разделилось между Долом и Говардом, сперва даже не заметила лекаря. Старец начал складывать свои медицинские принадлежности в ящик, стоящий на тумбе у кровати.

— А что с его головой? Он так и останется лысым? — Поинтересовался король, посмотрев сперва на Трагиса, а затем на сына.

— Кожа его головы в отличном состоянии, и корни волос присутствуют, — медленно отвечал пожилой лекарь, — его волосы отрастут, будьте уверены.

Говард, явно обрадованный, кивнул. Снова отправив свой взгляд в сторону Тии, он заговорил с ней уже мягче:

— Дочь моя, ты вылечила своего брата. Но не только от раны. Ты вылечила его полностью. Как же тебе удалось?

— Я же сказала, — растерянно отвечала она, — я не знаю…я просто…я просто слышала, что та земля из банки убивает магию.

— Все верно, — вдруг вклинился Дол, пристав на локтях, но лекарь тут же прижал его ладонью к подушке.

— Вам нужен покой, мой принц. Вы еще слабы. — Вежливо, но явно излишне повелительно сказал старец.

— Что ты хотел сказать? — Обратился король к сыну. — Ты что-то понял?

— Все верно, — повторил Дол. — Я не должен был родиться уродом. Всю свою жизнь я ощущал в себе что-то…что-то чужое. Оно жило во мне. И это усиливалось с каждым годом моего взросления. Но сейчас я этого не чувствую, отец. Оно ушло.

— Что ты хочешь этим сказать? — Говард нахмурил лоб, пустив по нему морщины.

— Это была магия, отец, — подняв голову, серьезно сказал Дол.

— Ты был проклят… — вслух сообразила Тиамат. "Это они…", — сообразила она уже исключительно мысленно. "Это все чародеи. Значит, им не нужно было, чтобы у короля Говарда родился здоровый сын. Но почему?…"

— Это возможно? — Вопросил Говард, глянув на Трайгера.

Лекарь задумался, сведя брови вместе.

— Думаю, да, ваше величество, — выдал он спустя минуту тишины. — Когда-то я слышал о том, что некоторые темные заклинания способны наводить порчу на беременных женщин, чтобы их дети рождались… — тут старец смолчал, плотно сжав губы.

— Уродами, — безмятежно закончил Дол.

— Это могли сделать только чародеи, — уверенно сказал Говард.

Тиамат волнительно вздохнула.

— Обвинения в сторону общества чародеев это очень серьезно, ваша светлость, — осторожно проговорил Трагис.

— Они уже показали свое истинное лицо. Помогли Террору пленить мою дочь, а вчера пытались убить меня. Выходит, и раньше они безгрешны не были.

— Но зачем? — Вставила Тиа. — Зачем им было нужно уродовать моего брата?

После последнего ее слова Дол вдруг бросил на нее осуждающий взгляд. Тиамат удивленно посмотрела в ответ. Он глазел на нее так, будто упрекал в чем-то. Она, ощутив себя неловко, не смогла продолжать эту битву и отвела взгляд. Говард не оставил произошедшее без внимания.

— Что такое? — Обратился он к ним обоим.

— Ничего, отец, — после недлительного молчания, дал ответ Дол. — Просто я благодарен своей сестре за то, что она спасла меня. И от смерти, и от проклятия.

Он говорил убедительно. Настолько убедительно, что ему поверили как Говард, так и Трагис. Не поверила лишь одна Тиамат. В нее пробралось волнение, причина которого пока известна ей не была. Но ей определенно не нравился тот взгляд, которым ее одарил Дол. Взгляд, за которым крылось нечто страшное.

"Чего это он?…" — недоумевала про себя Тиа, старательно натягивая улыбку.