Выбрать главу

― Сегодня никаких, ― отмахнулся Финн. ― Со мной все в порядке.

― Приятно познакомиться, ― Эйден подошел к нему и протянул руку.

Финн наклонился, чтобы пожать ее.

― Приятно познакомиться, дружище. Крутой замок.

Эйден улыбнулся.

Финн кивнул Тиган.

― И с тобой тоже.

Эбби издала какой-то писк.

― Это моя подруга Эбби Гальяно, ― Тиган махнула в ее сторону.

― Ее лучшая подруга, ― уточнила Эбби. ― Зависаю здесь почти все время.

― Гэбби, ― кивнул Финн.

― Давай отнесем вещи в твою комнату, ― предложил мистер Уилтсон. ― Поговорим, когда ты устроишься.

Миссис Уилтсон и Эйден последовали за ними на второй этаж.

― Эбби, ― поправила Эбби, когда Финн проходил мимо.

― О боже, ― она облокотилась на стену, как только все остальные скрылись из виду. ― К тебе только что переехал Брэд Питт. Клянусь, Тиа, он точная копия Брэда Питт в молодости, и он весь в твоем распоряжении! Это так несправедливо. Уолтер был похож на Джека Блэка, сама знаешь.

Она остановилась и посмотрела на Тиган.

― Тиа? Да что с тобой такое? Ты выглядишь… странно.

― Да?

― В плохом смысле, ― пояснила Эбби. ― Как будто ты заболела.

― Ага, ― Тиган бросилась в ванную.

― О боже, ― Эбби подождала в гостиной, пока подруга не вернется. ― Тебя стошнило, да? Прямо как перед контрольными. О боже!

― Тебе еще не надоело повторяться? ― Тиган вытерла рот. ― Это же богохульство или типа того.

― Ты влюбилась! ― воскликнула Эбби.

― Ну да, конечно. Я же прям-таки влюблена во все контрольные. Это просто… нервы.

Нервы, ― многозначительно повторила Эбби. ― Ты когда-нибудь встречала парня, который заставлял бы тебя так нервничать? Знаешь что? Не нравится мне этот парень.

― Только что же ты говорила, что он похож на Брэда Питта. И, мол, это несправедливо, что он собирается жить с нами.

― Это было пять минут назад. Теперь у меня волосы дыбом встают. С ним что-то не так, Тиа, клянусь.

― Все дело в его запахе.

Тиган отметила это, стоило только ему переступить порог.

― Запахе?

― А тебе не показалось, что от него… очень хорошо пахнет? ― по тому, как Эбби нахмурилась, Тиган поняла, что она не заметила ничего такого.

― Чем же? ― Эбби выглядела озадаченной. ― Одеколоном? Я ничего не почувствовала.

― Нет, это было скорее как… ― Тиган покачала головой. ― Не знаю, как это описать, ― от Финна исходил запах чего-то дикого, первобытного. Но скажи она это вслух, и Эбби бы припоминала ей эти слова до конца жизни.

― О боже, ― снова заладила Эбби. ― Вот так Бартоломью Дарк соблазняет своих жертв… их привлекает его запах. Запри дверь на ночь, ладно? Завтра я принесу святой воды из купели у церкви Дрого.

Тиган вздохнула.

― Когда ты последний раз читала книгу, в которой не было вампиров?

― Кто-то пишет книги без вампиров? Погоди… пингвины заставили нас читать Шепскира, верно?

― Шекспира, ― поправила Тиган.

― Неважно. Я почти уверена, что Меркуцио был вампиром. У него было такое специфическое поведение, понимаешь? Просто не выдалось возможности показать свои клыки.

― Я не ослышалась, Эбигейл, ты называешь Сестер Милосердия пингвинами? ― миссис Уилтсон спустилась по лестнице, таща за собой Эйдена. ― Если хочешь оставаться в этом доме, ты должна уважать набожных женщин.

― Простите, миссис Уилтсон, ― извинилась Эбби. ― Я покаюсь в этом на следующей мессе. Можно я останусь у вас еще на одну ночь?

― Не сегодня, ― отказала миссис Уилтсон. ― Тебе лучше пойти домой.

― Но… Я ведь помогала готовить ужин! Неужели я не могу его съесть?

― Надо дать Финну возможность освоиться, ― она подтолкнула Эбби к двери.

― По-моему, в соусе для спагетти не хватает чеснока, ― сказала Эбби, когда миссис Уилтсон вывела ее на крыльцо. ― Много-много чеснока!

― Я подумаю об этом.

Эбби соорудила из большого пальца и мизинца телефон и поднесла его к уху.

― Позвони мне, ― шепнула она Тиган, перед тем как миссис Уилтсон закрыла за ней дверь.

― Чеснок?

― Вампиры, ― коротко пояснила Тиган.

― Эбби считает… ― миссис Уилтсон покачала головой. ― Можешь позвонить ей позже и сказать, что у Финна нет клыков? У мальчика сломана рука. Любой бы побледнел. Давай разогреем ужин, пока они не спустились.

― Я постою на стреме, ― вызвался Эйден, становясь у подножия лестницы, ― и предупрежу, когда они начнут спускаться.

Миссис Уилтсон поставила на стол тарелки, а Тиган налила молока себе, Эйдену и Финну и вина родителям.