— Прости, я припозднилась, — извинилась Мэси. — У меня вдруг возникли непредвиденные обстоятельства.
— Могла бы позвонить.
— Я знала, что ты дождешься. Потом, не так уж сильно я задержалась.
— Ты можешь выгрузить все это позже, а то мы совсем опоздаем.
— Не хочу оставлять их в роллигоне. Если сядет аккумулятор, контейнеры замерзнут.
— Заряда хватит.
— Помоги мне — вдвоем мы справимся в два раза быстрее.
Ньют принялся перекладывать оставшуюся часть груза, а затем они с Мэси втащили сани в большой шлюз. Пространство под наклонными стенами купола делилось на две половины извилистым скалистым выступом. Местами из него торчали отшлифованные выступы черного базальта, повсюду лежал слой искусственного дерна, созданного из частиц смектитовых глин и сидерита, перемолотых до состояния прозрачного песка и улучшенных в биореакторе. Несколько лет назад робот–садовод выложил почву. Мэси намеревалась проверить жизнеспособность микрофлоры и биоты, внести при необходимости изменения, а затем засеять каждый квадратный сантиметр скороспелыми травами и клевером. Через две недели она вернется, чтобы подготовить промежуточные культуры, которые образуют органические удобрения, — тогда почва будет готова к высадке основного растительного покрова.
Мэси сняла шлем и попросила Ньюта присесть — она собиралась кое–что ему рассказать.
— Ты выходишь из игры? — спросил он, поставив шлем на сани.
— Я по–прежнему хочу полететь. Но тебе стоит знать: твоя мать в курсе.
— Она знает о твоих планах?
— Возможно. Я не уверена. Мы это не обсуждали. Однако твоя мама дала мне понять: ей известно, что ты мне помогаешь.
Когда Мэси закончила пересказывать Ньюту суть беседы с Эбби Джонс, он выдал:
— Это был Юлдез, верно?
— Ты о том, кто рассказал Марисе Басси? Думаю, да.
— Прошлой ночью он попросил меня его подвезти. Заявился, когда я уже готов был вылетать, и сказал, мол, я могу высадить его в Париже по дороге за грузом. Но я ответил, что мне придется делать крюк и лучше ему сесть на поезд. Полагаю, он так и сделал.
— А следующим утром Мариса Басси позвонил твоей матери. Все сходится.
— Позволь мне с ним разобраться.
— Твоя мать обещала сама о нем позаботиться. Да и потом, не скажешь, что Юлдез выдал секрет — о том, как я проголосовала, знали все члены клана.
— Парень хотел доставить тебе неприятности.
— Мариса Басси в любом случае ополчился бы на меня, поняв, что я не собираюсь сотрудничать.
— Уж лучше бы твой план сработал. Ты не хочешь поделиться, в чем именно он заключается?
— Ты скоро всё сам увидишь. Когда мы доберемся до Энцелада.
6
Эуклидес Пейшоту позвонил Шри за несколько часов до того, как она должна была предстать перед Сенатской комиссией по разведке. Вместе с Альдером, группой ассистентов, юристов и консультантов Шри завтракала и репетировала свои свидетельские показания. Женщина вышла на террасу, и Эуклидес сообщил ей, что встреча с предателем подполковником Мануэлем Монтанем состоится сегодня в три часа пополудни.
— Сегодня?
— Не беспокойтесь, профессор–доктор. У вас предостаточно времени, — сказал Эуклидес.
Он поведал ей план: Шри предстояло отправиться на прогулку по центральному бульвару возле озера Параноа — предатель будет ждать ее в дальнем конце аллеи.
— И что потом?
— Всё как мы условились. У Монтаня нет причин подозревать вас. Мои люди будут наблюдать за вами и тут же вмешаются, если что–то пойдет не так. Хотя это маловероятно. Как бы то ни было, я уверен — вы сделаете всё возможное, чтобы никаких неприятностей не возникло, правда?
— Прекратите злорадствовать. Вы дискредитируете нас обоих.
— Вы не в том положении, чтобы учить меня манерам. Когда получите иглу данных, встретитесь с одним из моих помощников — он даст вам взамен иглу с фальсифицированной информацией, которую вы доставите дяде.