Выбрать главу

Извините, если я оказался холоднее, чем обычный одиннадцатилетний сирота, впервые появившийся на могиле родителей. Так уж получилось, что я привык полагаться только на себя. Может, это и неправильно, но мне так легче. Как там говорят? Хочешь идти быстрее — иди один, хочешь дальше — собирай команду?

Поступил в Хогвартс в этом году. Место чудное, но доброе, а вот люди там — опасные. Мне каждый день жаль детей, которые у нас учатся. Делаю, что могу. Интересно, в ваше время было получше?

Рядом сидит наш зельевар. Он меня не любит, и мне почему-то кажется, что вы знаете причину. И ещё мне кажется, что детство у него было ещё хуже моего. Смотрю я на всё это и понимаю: не хотелось бы оставить подобный «подарок» своим детям, так что людям без нужды гадости не делаю. Мама, это ведь ты оставила ему своего патронуса? Интересно, она и здесь тайком от него охраняет его сон?

— Поттер, почему вы без очков? — глухо спросил зельевар. Наверное, в качестве начала разговора.

Пока я был погружён в мысленную беседу, он приложился к фляжке. Трезвенником Снейп не был, но в учебное время спиртным от него никогда не пахло. Похоже, визит сюда дался ему нелегко. Впервые за много лет, если судить по зарослям.

— «Они мне не нужны. Ношу в Хогвартсе, чтобы не цеплялись».

Нет смысла идти против ветра в непринципиальных вопросах. Есть раскрученный образ героя-очкарика — ну и пусть их.

— Лорд Малфой просил передать вам свою благодарность.

— «Мисс Гринграсс сделала намного больше, если вы меня спросите».

— У этих семей особые отношения, — вздохнул Снейп. И, словно спохватившись, добавил: — Не трепитесь об этом пока.

Хм… Союзный договор? Породнились? Собираются породниться? Скорее всего, последнее, исходя из предупреждения Снейпа. Я кивнул.

Мы опять замолчали. Я взглянул на эпитафию, ранее скрытую сорняками.

«Последний же враг истребится — смерть»

Послание к Коринфянам. Пасхальные слова. «Смерть! где твоё жало?» — написано там же, чуть ниже. Наверное, это важно для моих родителей, потому что это важно вообще для всех людей.

Вот только моих совсем ещё молодых родителей убило конкретное имя и фамилия. И задача живых — разобраться с этим. Хотя бы для того, чтобы конкретно это имя больше никого не убивало.

Я поднял взгляд и долго смотрел над могилой.

— «Профессор, у меня к вам просьба»…

— Что там ещё, Поттер? — вздохнув, отвлёкся от своих мыслей зельевар.

— «Если у вас найдутся фотографии кого-то из моих родителей, сделайте мне копию».

— А с чего вы взяли, что у меня может отыскаться что-то подобное?

Тыкать ему очевидным «потому что вы здесь» я не стал.

— «Я не имел в виду только вас. Я ведь даже не знаю, как они выглядели».

— Мерлин, — буркнул зельевар и устало вздохнул. — Ладно, я… поспрашиваю у своих.

Если «Долбаный Гриффиндор» мне и не почудилось, то прозвучало оно на грани слышимости. В воздухе появился наколдованный «Темпус».

— Вставайте, Поттер, — сказал Снейп, поднимаясь на ноги. — Доставлю вас назад.

Стоявшую всё это время у могилы призрачную лань он, похоже, не заметил.

Хэллоуин

К праздничному ужину я едва не опоздал. Времени посетить гостиную уже не было, я сразу направился в Большой зал.

Сегодняшний зал куда меньше напоминал наряженный к хэллоуинским распродажам супермаркет, и куда больше — школу волшебства. На стенах сидели тысячи летучих мышей — иллюзорных, но выглядящих живыми. Мелкие стайки иногда срывались с места и с визжащими криками проносились над столами. Никаких черепов и скелетов не было, а вот искусно вырезанные тыквенные светильники — в огромном количестве: стояли на столах, цеплялись за барельефы и висели в воздухе. Тысячи трепещущих свечей, укрытых в тыквах, составляли пока что единственное освещение зала, и это погружало обстановку в красивый сказочный полумрак. Мрачности в атмосферу добавляли вспышки молний с зачарованного потолка — погода к вечеру серьёзно испортилась. Отличная канва для планируемого ужастика с троллем в замкнутом пространстве.

По случаю торжества на столы выставили позолоченный комплект приборов. Я со вздохом оглядел расположившийся передо мной сводный духовой оркестр. Тут бы не помешал консультант вроде доброго гермиониного официанта: таким «парадом» я ещё не командовал. Поднял взгляд — и встретился глазами с таким же невесёлым Малфоем. На наши лица сами собой наползли понимающие улыбки.