Выбрать главу

— Поттер и Грэйнджер на месте! — крикнула кому-то встретившая нас у входа староста Айрис, одновременно помечая что-то на своём пергаменте. — Где вы шляетесь? Что за вид?

— «Грэйнджер отмывалась в туалете от навозных бомб», — высветил я надпись так, чтобы её видела только Шервуд.

— Мерлин! — мгновенно оценила состояние первокурсницы опытная староста. — Сменная одежда есть? Пойдём, включу тебе воду погорячее. Поттер, подежурь здесь!

Всё, Грэйнджер в надёжных руках. Водичка в кранах сейчас не слишком горячая — начальство в будни экономит, но у старост есть полномочия. С бойлерной тоже, кстати, нужно разобраться, как только с отоплением закончу.

Уходя, Айрис сунула мне в руки пергамент со списком гриффиндорцев. Напротив каждого имени стояла галочка, за исключением… о, ну это ожидаемо. Задумчиво откусив от печеньки, я повесил на мантию значок старосты — МакГонагалл в конце сентября выдала «для связи» вышедший из строя экземпляр, починить который проблемы не составило. Встав поближе ко входу, приступил к «дежурству»: регистрировать приходящих и не пускать уходящих.

С рыжими близнецами нужно что-то делать. У меня дожидается своего часа связанное специально для них проклятие. Неспешно проектировал, начав с того дня, как увидел старика Филча, едва не попавшего под их контузию. Но, с учётом сегодняшнего происшествия, возьму-ка я ещё один день для внесения небольших творческих правок. Месть должна подаваться холодной — так труднее отследить виновного.

Второй пункт моего «пакета санкций» — магазин Зонко. Я с удивлением узнал, что навозные бомбочки делают не рыжие шкодники — их совершенно официально продают по доступным ценам в миле от школы, в хогсмидской лавке «шутовских вредилок от Зонко». Я не понимаю директора: если он решил угробить завхоза, зачем делать это столь мучительным способом? Ведь всё вонючее дерьмо от двух дегенератов Филчу приходится убирать с минимумом доступной магии.

Так или иначе, хозяину прибыльного бизнеса нужно намекнуть, что не все деньги одинаково не пахнут. Летучую жвачку, убегающие носки и прочий шутовской реквизит может продавать и дальше, а вот слезогонку, рыгательный порошок — да вообще любые зельесодержащие съестные продуты должны быть убраны из ассортимента. Считаются безвредными? А пусть хозяин магазина целый год питается этими продуктами у меня на глазах — тогда я, может быть, поверю.

Но сначала братья-акробатья. И тянуть с этим не…

Значок старосты у меня на мантии внезапно дёрнулся, а потом невнятно произнёс голосом МакГонагалл:

— Поттер, вы меня слышите? Где вы сейчас находитесь?

Ну вот, стоило один раз его нацепить, и меня немедленно отследили и припахали. Впрочем, беспокойство декана объяснимо: тролля завалили, а двух первогодок не видно. Наверное, кто-то во время эвакуации всё же поднял вопрос об отсутствии Гермионы на ужине.

— «Я и Грэйнджер вернулись на факультет», — отправил я «текстовое сообщение» МакГонагалл, задействовав одно из собственных усовершенствований школьного артефакта. — «Отсутствуют Рон Уизли, Лонгботтом и близнецы».

— Мерлин, — выругались сквозь помехи. — Я и забыла, что вы не можете… Сидите там и не вздумайте куда-нибудь исчезнуть!

Странно, а почему она не пользуется патрульным артефактом? Зеркало покажет и детей, и троллей…

МакГонагалл явилась через четверть часа. К тому времени в гостиную успел забежать, оценить обстановку и опять скрыться в спальнях Перси — жутко замотанный и отчего-то в мокрой мантии. Ученики активно обсуждали произошедшее, рассевшись на диванчиках у камина, но предбанником, в котором я стоял, интересовались мало.

Увидев, кого привела МакГонагалл, я отрапортовал:

— «Отсутствуют только близнецы, мэм».

Невилл был чем-то сильно подавлен, а вот Уизли с ходу выкатил претензию:

— Поттер, трусло! Нахрена ты сбежал? Ты в курсе, что Грэйнджер могла пострадать от тролля?

— «И я даже знаю, кто в этом виноват», — парировал я, одновременно отправляя «МакГонагалл пришла!» нашим старостам.

— Прекратить! — декан была на взводе и к юмору не расположена. — Вы двое — живо в спальню, я с вами позже разберусь. Где старосты?

Это уже ко мне. МакГонагалл выцепила взглядом мой значок и пергамент в руке.

— «Айрис отмывает Грэйнджер, а Перси»…

Я обернулся. Перси был уже на подходе.

— Отмывает?

— «Засада из навозных бомб. Доработанных».

— Мэм, — подошёл запыхавшийся и мокрый Перси. — Отсутствуют близнецы. И кто-то накидал в коридорах навозных бомб. Аббас и Финниган по пути сюда…