— Что это за чертовщина? — спросила его Игл.
Винн просто стоял, уставившись на свою защитную маску.
— Франц! Маргулис! — вызвал он по внутренней связи скафандра. — Что происходит? Вы…
— Я не знаю, сэр, — раздался в ответ голос Франца, и там, где он находился, треск казался еще громче, почти оглушающим. — Я получаю дикие показания на своем сканере… Господи Иисусе, он просто зашкаливает! Маргулис… это… БЕГИ ОТ НЕГО!
— Что? — спросил Винн. — Что происходит?
Если Франц и пытался ответить, Винн его не слышал. Что он услышал, так это пронзительный визг и звуки возни, крики, глухие удары. Затем шипящие колебания импульсников, покрасневшие переборки превратились в металлолом из-за шквалов частиц, которые они испускали.
Когда раздался голос Игл, он был тихим:
— Mы должны…
— Нет. Не сейчас. Не сейчас…
В конце коридора бежал Франц. В лучшем случае это была спотыкающаяся пробежка в его защитном скафандре. Он споткнулся, врезался в переборку, выпрямился, снова поднялся, полностью перевернулся и пополз к ним.
Он не ответил ни Винну, ни Игл.
Когда он приблизился, они увидели, что его скафандр поврежден, внешняя аппаратура оторвана. Игл и Винн поспешили ему на помощь в своих громоздких скафандрах. Когда они были в сотне футов от него, темный коридор взорвался голубоватым гудящим светом. Снова раздался треск, громче, чем когда-либо.
И они его увидели.
Узника сферы.
Он появился в виде раскаленного добела облака зелено-желтого тумана, искрящегося голубыми язычками. Внутри облака была спиралевидная сеть тонких, щелкающих веревок, похожих на сотни и сотни завязанных тряпок, которые кружились и развевались во всех мыслимых направлениях, постоянно находясь в движении.
— О, Боже! — ахнула Игл.
Достав свой импульсник, Винн прицелился в него.
Луч ударил в него, мгновенно поглотился и разделился на дюжину безвредных призматических лучей света. Чем ближе он подбирался к ползущей фигуре Франца, тем больше его они могли видеть. Монстр был невероятен в каком-то кошмарном смысле. Казалось, что из постоянно меняющегося потока газа и искрящегося желе, удерживаемого в стазисе этим перепончатым облаком, дико выплывают лохмотья. B один момент эти лохмотья были похожи на темные, скрученные нити сопливой ткани, а в следующий момент рассыпались хлыстами, которые разлетелись в пылинки. Он перестраивался секунда за секундой с невероятной скоростью и движением.
Игл и Винн продолжали палить, но безрезультатно.
Они увидели безумное, кричащее лицо Франца, прижатое к его обзорному щитку, а затем его потянуло к этой штуке, засосало в ее ядовитую массу. Винн увидел, как в его костюме открылась тысяча прорех, а затем он распался, анатомировался, превратившись в клубящийся туман, как мешок с кровью в аэродинамической трубе.
Винн потянул Игл за собой в сторону капитанской каюты, куда, как он знал, они должны были направиться.
Позади них эта тварь продолжала приближаться, торнадо из плоти и газа. Она оставила за собой разрушительный ветер, воронку загрязненного воздуха, в которой кружились и танцевали всевозможные фрагменты и отбросы — бумаги, куски железа, мусор, фрагменты костей и плоти, кусочки самого себя.
Винн втолкнул Игл в дверной проем капитанской каюты и закрыл люк. Существо прошло мимо, металлический люк на мгновение засветился, а затем исчез. Винн не в первый раз задумался (и, возможно, в сотый раз, насколько он знал), было ли это существо хотя бы отдаленно разумным, а не просто каким-то инопланетным мусорщиком из другого измерения.
— Что будем делать? — спросила его Игл, присаживаясь на край кровати.
— Ждать, — сказал он ей, садясь за стол, как и должен был. — Когда все стихнет, мы уйдем.
Он проверил свой хронометр. Прошло уже два дня. Появление существа исказило время и пространство. Если оно исчезнет… да, возможно, если оно исчезнет, через два дня они смогут встретиться с кораблем. Но он знал, что обманывает себя.
Он достал лезвие из своего набора инструментов и нацарапал для себя сообщение, надеясь, что на этот раз он прислушается к его мрачному смыслу.
Он дрейфовал в мертвом пространстве, как труп в бездонном черном море.
Заброшенный, похожий на скелет и отталкивающий…
Перевод: Zanahorras