Выбрать главу

— Да, хотелось бы доехать до Лагоса все-таки вместе, — удрученно произнес Марк.

— Не забудь пароль только, хотя он достаточно простой, но все же.

— Валар Моргулис?

Наемник громко рассмеялся, сотрясая воздух своим басовитым голосом, потом ответил:

— Монеты я тебе не дам, таких у нас в ходу нет. Только пароль. И на другой стороне Атлантики ты вряд ли найдешь храм, в котором тебя обучат мастерству скрытного убийства.

Джей успокоился после продолжительного смеха, и лицо его стало серьезным. Он подошел ближе к парню, наклонился к его уху и шепотом произнес:

— У стен всегда есть уши. Пароль: «El mundo de las sombras no tiene fronteras».

Глаза Марка резко округлились, и он немного отстранился от наемника, удивленно взглянув на него.

— Это что, испанский? — спросил он. Весь их разговор перешел на еле слышимый шепот.

— Ну, да, колумбийцы, между прочим, на испанском говорят, если ты не знал, — усмехнулся Джей.

— Нет, это я знаю, просто не ожидал такого пароля. А что он означает?

— «Мир теней не имеет границ».

Марк улыбнулся и заговорщицки подмигнул:

— Это вы, значит, тени? Что-то вроде вашего девиза?

— Да, что-то вроде. Контрабандисты должны оставаться тенями, сам понимаешь, в том и есть наша суть.

Парень кивнул в знак согласия, и Джей еще несколько раз повторил ему пароль.

— Нигде не записывай его, ты должен знать пароль наизусть.

— Хорошо, это непроблема. А как корабль называется?

— Ты когда-нибудь видел грузовые корабли, парень?

— В фильмах видел, — немного подумав, произнес Марк. — Они обычно с кучей огромных контейнеров.

— Ну, вот в жизни они такие же, как в фильмах. В порту будет грузовой корабль с названием «Estefania».

— Простое такое название, вроде бы женское испанское имя. Я ожидал что-нибудь более «контрабандистское».

— Название должно быть простым и не привлекать к себе особого внимания. А женское испанское имя — это такое стандартное обычное название судна. А то может нам сразу написать на бортах корабля, что и куда мы везем? — сказал наемник со смеющимися глазами.

— Я понял, — произнес Марк и еще несколько раз шепотом произнес пароль для лучшего усвоения.

— Ну, тогда отправляемся. Будь готов через час, — сказал Джей и вышел из комнаты.

Колонна грузовых машин медленно выехала с базы в открытую голую пустыню. Когда закрывались ворота, Марк посмотрел на них взглядом человека, судьба которого чуть не решилась окончательно в этих стенах. Волна облегчения прокатилась по всему его телу, скидывая бремя тревоги, и парень лишь придвинулся ближе к открытому окошку, за которым сидел наемник.

Джей, как обычно, расположился рядом с темнокожим лысым водителем в военном берете (тот был синегальцем, как помнил юноша) и что-то весело насвистывал себе под нос. Похоже, что наемник был в хорошем расположении духа.

— Теперь едем к транссахарской магистрали? — спросил его Марк.

— Да. Тут недалеко. Примерно сотня километров, там будет город туарегов Ин-Салах, а уже от него дальше свернем на трассу и покатим через всю Сахару.

Юноша на миг задумался, и его взгляд как будто стал отсутствующим, но затем он встрепенулся и произнес:

— Сахара. Я видел ее в фильмах, на фото, по-разному ее представлял. Когда слышишь это название, сразу же предстает перед глазами песчаная пустыня с высокими барханами и палящим солнцем. Представляется нечто красивое и в то же время смертельно опасное.

— Так оно и есть, Марк, так оно и есть. Но Сахара периодами идет барханами, периодами это какая-то каменистая поверхность, но растительности мало, животный мир тоже сложно заметить, так как он весь скрывается под песком от солнца, в основном выползая по ночам. Змеи, скорпионы, ушастых лис ты уже видел, всякие насекомые — короче, не самое лучшее место, где стоило бы оказаться одному без защиты и воды. Но ты прав, в ней есть какая-то своя красота. Впрочем, ты сам все увидишь. Иногда нам придется сворачивать с трассы вглубь пустыни. А бывает, трассу даже заметает местами песком на некоторых участках, и будто и не ехал по трассе вовсе, а так и двигался по пустыне.

Ин-Салах оказался небольшим городком, в котором даже присутствовали туристы. Видимо, они приезжали сюда за местным национальным колоритом туарегов, приобщаясь к культуре кочевых африканских племен.

Марк заметил целый оазис с пальмами, финиковыми деревьями и распаханными нарезанными участками земли с разными растущими на них культурами фруктов и овощей. По городу проходило множество людей с закрытыми заветренными темными лицами и с синими тюрбанами на головах, которые вели нескольких верблюдов, а порой проходили и целые караваны. В центре были в основном современные постройки: муниципальные здания, кафе, зоны отдыха, и немного поодаль автобусная станция. Чуть далее и по периферии шли так называемые ксары: глиняные укрепленные невысокие дома, плотно примыкавшие друг к другу, что со стороны создавало впечатление крепости. Делалось это так же для того, чтобы сдерживать движение песков.