— Узнали? Прошу прощения, господин, я уже стар и не… Подождите… Фа Вей? — присмотревшись к моему лицу, недоверчиво спросил старик не смело.
— О, хорошо, раз меня узнали вы, думаю, для родителей сделать это не составит труда! — обрадовался я и слегка поклонился старость, как делал это всегда при жизни здесь, если мы пересекались.
Разве что теперь это было больше кивком, всё же наши статусы сильно изменились, и, по идее, это ему тут положено кланяться мне в ноги, но всё же, у меня хорошие воспоминания о нём, да и к чему заставлять хорошего старика так сильно, лишний раз, сгибать колени.
— О, Фа Вей! Ты вернулся! — уже громче воскликнул старик, у которого на все лицо вылезла улыбка, пока тот подошёл ближе и обнял меня, словно родного внука. — Как же ты вырос!
Что правда, то правда. Когда я жил здесь и начал заниматься практикой, я уже быстро рос, а сейчас и вовсе был на пол головы выше старика.
— Спасибо за ваши слова, — ответил я, — Мои родители живут все там же? Я хочу увидеться с ними поскорее. И с братом.
— Ох? Так ты уже знаешь? — удивлённо спросил он.
— Само собой. Баи Тао рассказал мне, когда прибыл в секту Бурных Водопадов, что мама родила второго ребёнка.
— То было настоящее чудо! Наша повитуха до сих пор поверить не может, что с твоей мамой все в порядке — ранее она никогда не ошибалась в состоянии здоровья человека, которого осмотрела. А тут такое!
— Уверен, что все в виной был навестивший нашу деревню тогда Мастер Кау. Он мог вылечить маму от недуга, что мешал ей родить вновь. Так что старушек не о чем переживать.
— Да, наверное ты прав! Я тоже думал, что вмешался кто-то из практиков, но откладывал эту мысль в сторону. Ну да ладно, что же это я! Ты ведь родителей и брата увидеть хочешь, а я тут тебя задерживаю! Иди быстрее! Уверен, они тебя будут безмерно рады увидеть! — похлопал он меня по плечу и отошёл в сторону.
— Благодарю, староста. У меня тут ещё письма от детей, что отправились в секту пару шун(лет) назад. Я позже их раздам всем. — Сказал я, уже отправляясь к своему дому.
— О, очень благая весть, — кивнул старик. — Уверен, сердца родителей будут биться чаще от радости!
Глава 84
Приближаться к дому было в какой-то мере даже волнительно. Как волнительно было увидеть свою мать, что игралась с маленьким мальчиком перед дверьми дома во дворе.
В первые секунды, увидев моё приближение, мама вскочила, возможно подумав, что к ним пришёл по какой-то причине практик, и, в общем-то, она не ошиблась. Однако, когда я подошёл поближе, взволнованное и обеспокоенное таким неожиданным появлением практика у своего дома лицо мамы сменилось на удивление, затем на недоверие, а пару секунд спустя, уже на шок и радость, когда она узнала меня.
Подхватив ребёнка на руки, она хотела уже было направиться ко мне, но я оказался рядом намного быстрее, чем она даже успела развернуться ко мне.
Обняв маму, женщину, что дала мне в этом мире жизнь, я молчал и стоял так, с закрытыми глазами.
— Фа Вей? Это правда ты? — посмотрев на меня вблизи, спросила мама, тут же положив ладонь мне на щеку.
— Да мам, зашёл навестить тебя и папу, а ещё посмотреть на своего младшего брата, — отстранившись, перевёл я взгляд на маленького ребёнка, трёх лет о роду, и около двух и двух третей шин по местному времяисчислению.
— Это… это Фа Минг… — со слезами на глазах сказала она так же посмотрев на сидящего на её руках ребёнка. — Мы с твоим отцом не ожидали, что я смогу родить вновь.
— Да… в последний свой визит Мастер Кау, как оказалось, вылечил тебя, хотя и получил от меня за то, что не рассказал от меня сразу, но я уже поблагодарил его за столь неожиданный подарок. — Не прекращая искренне улыбаться, сказал я и протянул руки к ребёнку. — Можно?
Мама кивнула и передала мне Фа Минга, которого я взял на руки. Брат сначала заволновался, попав на руки к незнакомца, но не успел начать плакать, как тут же начал с открытым ртом осматривать моё лицо.
— Фа Минг, это твой старший брат, — тихо сказала мальчику мама, привлекая его внимание.
Фа Минг посмотрел на маму, а потом снова на меня и, ухватившись руками за мои волосы, пару раз дёрнул их.
— Брат, — выговорил он, — Старший брат. Что это?
— Это значит, что твои мама и папа так же родили и меня, но раньше. У нас с тобой одни родители, поэтому, мы с тобой кровные братья.
— Правильно, — кивнула мама и повернулась ко мне. — Фа Вей, ты сильно вырос. Быстрее, идём в дом! Я приготовлю поесть — скоро твой отец вернётся, нужно подготовить поесть.