"- Мнѣ говорила ваша матушка, поспѣшно вмѣшался въ разговоръ Карлъ Ивановичъ, — что вы были на университетъ, въ Петербургъ?
"- Былъ.
"- И долго?
"- Два года.
"- И курсъ кончали?
"- Нѣтъ, не кончилъ.
"- О! это зачѣмъ?
"Кирилину видимо очень не нравилось это допытываніе, но большіе, синіе глаза добряка-доктора глядѣли такъ ласково, что не было никакой возможности разсердиться на него.
"- Обстоятельства не дозволили, отвѣтилъ онъ сквозь зубы.
"- Знакомства, сказалъ батюшка.
"Я не поняла и вопросительно взглянула на него. То же сдѣлалъ и Кирилинъ, но тотчасъ же опустилъ глаза: онъ видно понялъ изъ выраженія батюшки, что ему извѣстны многія подробности о немъ, которыя, можетъ-быть, Кирилинъ почиталъ до этихъ поръ тайной для всѣхъ.
"Карлъ Ивановичъ жалостливо покачалъ головой. Всѣ примолкли.
"- Что же намѣренъ дѣлать теперь? спросилъ опять батюшка.
"- Еще самъ не знаю, отвѣчалъ Кирилинъ.
"Въ голосѣ его замѣтно было уже гораздо менѣе самоувѣренности.
"- Грайворонскій писалъ ко мнѣ, зоветъ опять тебя управлять оркестромъ. Онъ очень остался доволенъ тогда. Если, пишетъ, тысячи рублей мало, дамъ больше.
"Кирилинъ не далъ отвѣта.
"- Папа, онъ, кажется, взбалмошный человѣкъ, Грайворонскій, сказала я.
"- Съ придурью, подтвердилъ онъ.
"- О, нѣтъ, онъ карошъ человѣкъ, возразилъ успокоительно Карлъ Ивановичъ, глядя съ участіемъ на Кирилина:- можно съ нимъ жить!
"- Нужда съ кѣмъ не научитъ, жить! поспѣшилъ отвѣтить ему тотъ, какъ будто только и ждалъ случая помѣстить эту фразу.
"Батюшка бровью не моргнулъ, но мнѣ показалось весьма неделикатнымъ со стороны этого молодаго человѣка говорить о нуждѣ, когда я знала, чрезъ его же мать, что онъ во все время пребыванія своего въ Петербургѣ и Москвѣ получалъ отъ отца моего содержаніе и что, кромѣ того, два раза были заплачены его долги на довольно крупную сумму.
"Послѣ обѣда батюшка отправился по обыкновенію въ кабинетъ курить предъ открытымъ окномъ свою нѣмецкую трубку, а мы перешли пить кофе въ гостиную.
"Проходя впередъ съ Саррой, я услышала, какъ Кирилинъ громко говорилъ Карлу Ивановичу:
"- Тяжеленько толковать съ благодѣтелемъ!
"Я* не выдержала и, обернувшись въ нему:- Кого вы разумѣете подъ этимъ названіемъ? спросила я.
"Онъ прочелъ вѣроятно въ глазахъ моихъ такъ много негодованія, что все лицо его покрылось краской; онъ глянулъ въ сторону, не отвѣчая ни слова.
"- Нѣтъ, это мы такъ, про свои дѣла, заговорилъ Карлъ Ивановичъ, сконфуженный впрочемъ не менѣе того, кого онъ, по добротѣ своей, старался выпутать.
"Сарра, какъ всегда, ничего не поняла. а только спрашивала:- what is that, Надя?…
"Я не отвѣчала ей и поспѣшила усѣсться въ дальнемъ углу гостиной, на диванчикѣ, гдѣ было мѣста только для двухъ и куда я съ собой посадила Карла Ивановича. Сарра надулась на меня за это и помѣстилась поодаль, обернувшись во мнѣ спиной. Кирилинъ послѣдовалъ за нею и сѣлъ насупротивъ, такъ что до меня могло доходить все то, что онъ говорилъ ей. Но онъ былъ видимо взволнованъ сначала, и чашка кофе плескалась въ его дрожавшей рукѣ. Сарра закидывала его вопросами, на которые онъ неохотно отзывался, судя по его отрывистымъ, вполголоса произносимымъ отвѣтамъ; но онъ оживлялся постепенно, и по мѣрѣ того, какъ рѣчь его становилась бойчѣе, онъ все чаще и чаще обращался въ мою сторону, какъ будто слова его относились не въ Саррѣ, а ко мнѣ. Это меня еще болѣе раздражало противъ него, и я бы тотчасъ же ушла изъ гостиной, еслибы не боялась сдѣлать ему слишкомъ много чести, давъ замѣтить, насколько онъ мнѣ непріятенъ. Невыносимо было чувствовать на себѣ его неотвязчивый взглядъ и не смѣть поднять глазъ, чтобы не встрѣтиться съ нимъ и быть принужденною вслѣдствіе этого улыбаться скучнѣйшимъ анекдотамъ Карла Ивановича о временахъ его студенчества въ Геттингенѣ, которые я могла бы разсказать лучше его, такъ какъ знала ихъ наизусть съ самаго дѣтства.
"Кирилинъ, между тѣмъ, горячо и какъ бы оправдываясь говорилъ Саррѣ (онъ изъяснялся довольно сносно по-англійски, но часто не находилъ выраженій и прибѣгалъ тогда въ помощи французскихъ или русскихъ фразъ):- Здѣсь этого не поймутъ, но вы дитя свободной страны, у васъ не преслѣдуютъ людей за мнѣнія, вы не станете укорять человѣка за его знакомства (онъ такъ и сказалъ это слово по-русски и потомъ уже примолвилъ: acquaintances), за то, что онъ не старовѣръ, что онъ по убѣжденіямъ своимъ стоитъ внѣ вашего тѣснаго круга понятій. Я не скрываю, да, многіе изъ друзей моихъ попали теперь въ изгнаніе. И я самъ, не знаю какъ, здѣсь, а не за крѣпкими затворами, или не перестрѣливаюсь съ Черкесами на Кавказѣ. Я долженъ былъ покинуть университетъ, погубилъ можетъ-быть все мое будущее, если допустить, что оно могло быть у меня, примолвилъ онъ съ какимъ-то заносчивымъ смиреніемъ, — но это ни до кого, кромѣ меня, не касается, никому не даетъ права залѣзать грубыми руками въ мое внутреннее я…