Выбрать главу
* * *

"- А прогулка ваша все-таки состоится, сказалъ мнѣ Грайворонскій, возращаясь съ Кирилинымъ въ гостиную изъ кабинета батюшки, въ которомъ они подписывались подъ отпускною Геннадія:- генералъ приказалъ сѣдлать лошадей. А вечеромъ, надѣюсь, вы мнѣ скажете спасибо, Надежда Павловна: мы услышимъ волшебную скрипку Андрея Харламовича; онъ уступаетъ, кажется, моимъ неотступнымъ просьбамъ…

"- О, прошу васъ, обратилась я въ Кирилину, — не отказывайте! Еслибы вы знали, какъ мнѣ хочется услышать еще разъ тотъ чудесный польскій вашего сочиненія.

"- Вещь эта много теряетъ, отвѣчалъ онъ, — при соловомъ исполненіи; она написана для цѣлаго орвестра.

"- Qu'à cela ne tienne! тотчасъ же воскликнулъ Грайворонскій. — У васъ партіи для оркестра росписаны?

"- Да.

"- И съ вами?

"- Здѣсь.

"- Отлично! черезъ часъ сорокъ музыкантовъ будутъ въ вашимъ услугамъ. Человѣкъ!

"Вошелъ слуга.

"- Пошли, братецъ, сюда доѣзжачаго моего. Voue permettez, mademoiselle?

"Онъ вынулъ изъ кармана тяжелый портфель, съ золотымъ кованымъ на немъ огромнымъ гербомъ и, вытащивъ оттуда почтовый листокъ и конвертъ, принялся писать, усѣвшись въ столику у окна.

"- Вамъ, въ самомъ дѣлѣ, нравится моя фантазія, барышня? спросилъ Кирилинъ, подсѣвъ во мнѣ ближе.

"- Я васъ уже просила разъ не называть меня барышней.

"- Виноватъ-съ, забылъ. C'est mauvais genre, не такъ-ли?

"- Хотя бы такъ. Не люблю, однимъ словомъ.

"- А повиноваться вамъ должно въ силу, того, что вы барышня, или потому только, что васъ ослушиваться трудно?

"- Я этого различія не понимаю, сказала я, строго взглянувъ на него.

"- Не глядите на меня такъ, Надежда Павловна, произнесъ онъ тихо вдругъ измѣнившимся, искреннимъ голосомъ, — вы знаете, что въ отношеніи къ вамъ я этого не заслуживаю.

"Я невольно опустила глаза. Мнѣ надо было бы отвѣчать ему еще болѣе строго, я это чувствовала. Но онъ казался такимъ покорнымъ и печальнымъ…

"Онъ продолжалъ, помолчавъ:

"- Зачѣмъ вы мнѣ ранѣе не сказали, что желаете еще разъ услышать мой полонезъ? Я бы вамъ его игралъ хоть каждый день, пока вамъ не наскучило бы. Вѣдь это не то же для меня, что щекотать уши этого морскаго кота.

"Онъ мигнулъ въ сторону Грайворонскаго, который въ это время отдавалъ приказаніе своему доѣзжачему.

"- У васъ не очень красивыя сравненія, замѣтила я.

"- Однако вы улыбнулись, что и слѣдовало доказать, отвѣчалъ Кирилинъ и засмѣялся самъ.

"- Замѣчательный талантъ у Андрея Харламовича, tout-à-fait remarquable, любезно говорилъ между тѣмъ, подходя къ намъ, пустынникъ (еслибъ онъ слышалъ свое новое прозвище!) и снова обнялъ Кирилина за талію. — Мы съ нимъ, кажется, не совсѣмъ сходимся dans nos opinions politiques, но по части искусства я глубоко преклоняюсь предъ нимъ, comme doit le faire un pauvre dilettante comme moi devant un grand maître.

"- Вы сами сочиняете? спросилъ его Кирилинъ.

"- Къ сожалѣнію, отвѣчалъ онъ вздыхая, — фонду недостаетъ, генералъ-баса не знаю. Русскій дворянинъ, извѣстно! Мы всѣ учились понемногу, чему-нибудь и какъ-нибудь. Конечно, въ музыкальныхъ идеяхъ недостатка нѣтъ, и даже иногда очень оригинальныя приходятъ въ голову. Такъ, знаете, продолжалъ онъ наивно, — и насвистываешь ихъ, а мой chef d'orchestre кладетъ на ноты. Недавно вышелъ у меня недурной вальсикъ, которому я далъ названіе: Illusions et regrets. Можемъ услышать сегодня. Если онъ удостоится вашего одобренія, Надежда Павловна (онъ расшаркнулся предо мной), смѣю ли надѣяться, что вы дозволите мнѣ поставить во главѣ его ваше прелестное имя? Мои сожалѣнія и мечты будутъ тогда, pour ainsi dire, озарены надеждой.

"- Très flattée, отвѣчала я.

"- Вы напечатаете ихъ, разумѣется, сказалъ Кирилинъ, — и съ соотвѣтствующею виньеткой? Можетъ выйти очень мило: вдали видъ пустыни, а на первомъ планѣ якорь, жертвенникъ съ пылающимъ сердцемъ и рыдающій пастухъ.