Выбрать главу

Наутро Тирант приказал всем вооружиться, и христиане стали брать приступом город. Однако турки хорошо защищались, ибо у них было много храбрых бойцов. Четыре раза безуспешно пыталось войско Тиранта прорваться в город. Видя это, маркиз де Сан-Жорди направился вдоль крепостных стен и, подъехав к воротам, ведущим в еврейский квартал, позвал одного еврея по имени Яков. Еврей, услыхав голос маркиза, признал своего господина, подбежал к воротам и открыл их. Христиане тут же ворвались в город и уже успели захватить половину его, а король Египетский и остальные мавры ничего об этом не знали. Маркиз послал сказать Маршалу, что сражаться больше не нужно, ибо город взят и можно войти в него через ворота еврейского квартала. Когда Тирант через них проехал и оказался внутри крепостных стен, маркиз со своим отрядом уже разбил турок и взял в плен короля Египетского, который из-за тяжелой раны командовал боем, находясь в укрытии. Турки, увидев в городе христиан, поняли, что проиграли. Маркиз же, захватив короля, послал передать Тиранту, чтобы тот пришел и перерезал горло своему врагу. Но Маршал ответил, что ни за что на свете он не убьет пленного. Получив ответ Маршала, маркиз де Сан-Жорди схватил короля за волосы и вонзил ему меч в горло.

Завоевав город, христиане обнаружили там множество съестных припасов. Маркиз сказал:

Сеньор Маршал, поскольку мы, милостью Божией, выиграли сражение и взяли город, то можем в нем укрепиться. И если вдруг нападут на нас враги и откроют все арыки, то вода устремится в поля и тогда никто на свете не сможет попасть в город, а попав, не сможет из него выбраться. Но даже если бы враги успели выпустить воду, никогда не удалось бы им взять город: ведь я, зная этот секрет, послал большую часть моих людей охранять эти арыки.

Спросил тогда Маршал:

Скажите мне, сеньор маркиз, как случилось, что вы потеряли столь хорошо укрепленный город?

Я вам это сейчас объясню. Я доверил его одному не очень знатному сеньору, которого посвятил в рыцари и одарил большой частью своего имущества, драгоценностей, нарядов, а также дал ему жену и дом. Он же, узнав о том, что турки захватили город Бельпуч, что в четырех милях отсюда (куда теперь отступил султан со всеми своими спасшимися от смерти сеньорами), послал за одним турецким полководцем и уступил ему город вместе с правом на управление им, лишив жителей прежней свободы.

Хотя Тирант в тот день одержал победу, он нисколько ей не радовался и никто не видел на лице его улыбки или светлого выражения; он не позволил устроить ни увеселений, ни празднеств. Так что никому не казалось уже, что Тирант — победитель, и не желал он, чтобы кто-нибудь об этом говорил. Так умерил он радость христиан, умерив тем самым и горе турок. Лишь одно сказал он в присутствии всех:

Если бы Диафеб выполнил мой приказ, я бы убил султана, взял в плен всех знатных сеньоров его войска и отвоевал бы всю империю.

Вернемся же к Императору. Поначалу он сильно огорчился, решив, что Тирант проиграл битву; но затем великое горе его превратилось в несказанную радость, когда сеньор де Малвеи выслал на разведку одного из своих рыцарей. Тот вернулся с доброй вестью и рассказал Императору, как все происходило и как Маршал преследовал турок. Император, узнав сию славную новость, при всех опустился на колени, возвел к небу очи и, сложив в молитве руки, воздал Иисусу и святейшей Деве Марии, Госпоже нашей, бесконечные хвалы за то, что одержали греки верх над своими врагами и убит был его Маршалом король Каппадокийский. И молил Император Господа нашего Иисуса Христа, чтобы оберег он Маршала от всяческого зла, ибо без этого не будет впредь у греков надежды на победу. Затем Император сказал:

Несомненно, что наши бароны и рыцари победили в этой битве и в двух других благодаря доблести Тиранта. Ведь прежде они все сражения проигрывали. Но с тех пор, как сей отважный рыцарь появился здесь, туркам ничего не остается, как прекратить разбой. Мы же должны надеяться на полную победу, зная нынче, сколь велики деяния Тиранта, под знаменами которого все становятся благородными и знаменитыми.

Вскоре Император вместе с сицилийскими баронами сели на лошадей, и Принцесса пожелала поехать с ними. Когда доскакали они до лагеря мавров, то обнаружили все шатры нетронутыми, а внутри — огромные богатства. Всем захотелось тут же разграбить их, но Император не позволил этого и приказал сеньору де Пантаналеа и сеньору де Малвеи охранять трофеи, покуда он не даст разрешения их разграбить тем воинам, которые разбили мавров.

В то время как Император осматривал лагерь врагов, Принцесса заметила вдалеке маленького арапчонка и направилась к нему. Немедленно сойдя с лошади, она вошла в шатер, где он спрятался, схватила его за волосы и доставила Императору со словами: