КЭЛ:
— Садись... скорее, она почти заполнена.
Лайтоллер хватает руку Роуз и сажает ее в лодку. Она тянется к Джеку, и ее пальцы на мгновенье
задевают его. Потом Роуз обнаруживает себя усаженной в лодку. Все происходит неопределенно и в
спешке.
ЛАЙТОЛЛЕР:
— Опускайте!
Двое мужчин у перил смотрят, как лодка начинает опускаться.
КЭЛ:
(тихо)
— А врешь ты хорошо.
ДЖЕК:
— Почти так же хорошо, как ты.
КЭЛ:
— Я всегда побеждаю, Джек. Так или иначе.
(улыбается, глядя на него)
Жаль, я не сохранил рисунок. Должно быть, завтра утром он будет стоить дороже.
Джек знает, что Кэл на взводе. Он смотрит вниз на Роуз, не желая терять ни секунды в миг
прощания.
222. Осознание Роуз...
В медленном движении: тросы в блоках начинают шевелиться, и моряки начинают опускать
шлюпку. Все звуки исчезли... Лайтоллер отдает распоряжения, его губы движутся... но Роуз слышит
только, как кровь стучит у нее в ушах... это не может произойти... ракета в замедленном движении
выстреливает наверху, окружая Джека ореолом света... волосы Роуз медленно развеваются, пока
она смотрит на него, все больше отдаляясь... она видит, как он машет рукой, в уголках ее глаз
выступают слезы, она не может поверить, но чувствует невыразимую боль...
Роуз все еще смотрит вверх, и слезы льются по ее лицу.
Неожиданно она двигается. Она перепрыгивает женщину, сидящую рядом с ней. Тянется к
планширу, хватаясь за него...
Прыгнув из лодки на перила прогулочной палубы А, она хватается за них и карабкается через
ограду. Шлюпка 2 продолжает опускаться. Но Роуз вернулась на «Титаник».
ДЖЕК:
— Нет, Роуз! Нет!!!
Джек несется от перил, бежит по ближайшему пути вниз на палубу А.
Для Хокли видеть ее прыжок – это уже черезчур. Она готова умереть за этого человека, этого
грязного мерзавца. Он ослеплен яростью, омрачившей его разум.
223. Интерьер. Парадная лестница.
Следовать за Джеком: Джек ударяется о двери фойе и летит вниз по лестнице. Он видит, как она
вбегает в фойе палубы А и бежит навстречу, длинное пальто Кэла развевается за ней следом.
Они встречаются у основания лестницы и сталкиваются в объятия.
ДЖЕК:
— Роуз, Роуз, ты такая глупая, ты ненормальная...
И все это время он целует ее и сжимает так крепко, как только может.
РОУЗ:
— Ты прыгаешь, и я прыгаю, так?
ДЖЕК:
— Так.
Хокли заходит и бежит к перилам. Глядя вниз, он видит их в объятиях. Лавджой подходит за Кэлом
и кладет на него руку, удерживая, но Кэл оборачивается и в одно мгновенье выхватывает из кобуры
Лавджоя пистолет.
Кэл бежит вдоль перил и вниз по лестнице. Пока он несется за ними, он поднимает пистолет. Вопя
от злости, он стреляет.
Резной херувим у основания парадной лестницы разлетается на куски. Джек тянет Роуз по
направлению к другой лестнице, ведущей на нижнюю палубу. Кэл стреляет снова, спускаясь за
ними по ступенькам. Пуля пролетает мимо и врезается в дубовую панель над головой Джека, пока
он тянет Роуз вниз на следующий лестничный пролет.
Хокли наступает на деревянную голову статуи херувима и падает. Пистолет с грохотом ударяется о
мраморный пол. Кэл встает и, шатаясь как пьяный, поднимает его.
224. Интерьер. Приемная палубы Д.
Основание парадной лестницы затоплено на несколько футов. Джек и Роуз спускаются и бегут
прямо по воде, пересекая вброд залу, пол которой наклонился под углом. Они достигают сухого
места у входа в обеденный салон.
Камера: Хокли кружится вниз по лестнице и успевает увидеть Джека и Роуз бегущими по воде по
направлению к обеденному салону. Он дважды стреляет. Рядом с ними разлетаются брызги, но
стрелок не попадает в цель.
Вокруг ног Кэла бурлит вода, и он отступает, поднимаясь на несколько ступенек вверх по лестнице.
Вокруг него раздается скрип и скрежет дерева.
КЭЛ:
(крича им)
— Ну и наслаждайтесь друг другом!!
Лавджой появляется вслед за ним. Кэл неожиданно вспоминает что-то и начинает смеяться.