Выбрать главу

Кэл подходит к нему.

КЭЛ:

— Мы заключили сделку, черт бы вас побрал!

Мэрдок отталкивает его назад, нацеливая на него пистолет.

МЭРДОК:

— Назад!

Человек за спиной Томми бросается вперед, и Томми выталкивают. Мэрдок стреляет в человека и,

видя выступившего Томми, и ему посылает пулю в грудь.

Томми падает. Фабрицио хватает его и удерживает в руках, пока тот умирает.

Мэрдок поворачивается к команде и решительно отдает честь. Потом он прикладывает пистолет к

виску и... Бах! Он переворачивается, как марионетка, у которой отрезали веревочки, и падает за

борт шлюпочной палубы в воду несколькими футами ниже.

Кэл с ужасом смотрит на тело Мэрдока, колышащееся в черной воде. Деньги выпали из кармана его

шинели, банкноты расплываются по поверхности.

Команда торопится посадить несколько последних женщин в лодку.

ЭКОНОМ МАК-ЭЛРОЙ:

(крича в замешательстве)

— Есть еще женщины или дети?!

Ребенок плачет в углу. Кэл хватает девочку и, укачивая ее на руках, бежит к лодке.

КЭЛ:

(протискиваясь сквозь толпу)

— Здесь ребенок! У меня ребенок!

(к Мак-Элрою)

Пожалуйста... Эта девочка – все, что у меня осталось в этом мире.

Мак-Элрой коротко кивает и сажает Кэла в лодку. Затем он размахивает в воздухе пистолетом,

чтобы заставить других людей оставаться на месте. Кэл, держа маленькую девочку, занимает место

рядом с женщиной.

КЭЛ:

— Сюда, сюда.

235. Интерьер. Курительная комната первого класса.

Томас Эндрюс стоит напротив камина, уставившись на большую картину над облицовкой. В камине

все еще горит огонь.

В комнате никого нет, кроме Эндрюса. Пепельница сама падает с покатого стола. Мокрые и

задыхающиеся Джек и Роуз вбегают в комнату за спиной Эндрюса. Они пересекают комнату по

направлению к кормовой вращающейся двери... потом Роуз узнает Эндрюса. Она видит, что его

спасательный жилет лежит на столе.

РОУЗ:

— Вы даже не попытаетесь спастись, мистер Эндрюс?

ЭНДРЮС:

(слеза скатывается по его щеке)

— Милая Роуз, простите, что я не смог построить более крепкий корабль.

ДЖЕК:

(ей)

— Нам надо спешить... мы должны идти.

Эндрюс берет свой спасательный жилет и отдает его Роуз.

ЭНДРЮС:

— Удачи вам, Роуз.

РОУЗ:

(обнимая его)

— И вам, мистер Эндрюс.

Джек уводит ее, и они выбегают через вращающуюся дверь.

236. Экстерьер. Шлюпочная палуба и различные помещения.

Оркестр закончил играть вальс. Вэллэс Хартли смотрит на оркестрантов.

ХАРТЛИ:

— Ладно, теперь все.

Оркестранты покидают его, уходя вдоль палубы. Хартли кладет на плечо свою скрипку и играет

первые ноты гимна «Ближе к Тебе, Господи». Один за другим музыканты возвращаются, слыша

одинокую мелодию.

Молча они идут обратно, занимают свои места и присоединяются к Хартли, расширяя звучание так,

что оно распространяется над всем кораблем в эту ночь. Вступает певец: «Если бы в моих мечтах я

был ближе к Тебе, Господи...»

Гимн исполняется со следующей последовательностью сцен:

237.

Моряк снимает свой спасательный жилет и догоняет капитана Смита, когда он идет по мостику.

Моряк предлагает жилет Смиту, но тот смотрит как будто сквозь него. Не говоря ни слова, капитан

поворачивается и идет по мостику, входит в замкнутую рулевую рубку и закрывает дверь. Здесь он

один, окруженный блестящей медью техники. Он выглядит совершенно упавшим духом.

238.

Эндрюс стоит как статуя в курительной комнате первого класса. Он достает карманные часы и

сверяет время. Потом открывает крышку каминных часов и подгоняет их к точному времени: 2:12

ночи. Все должно быть правильно.

239.

Вода бурлит и прибывает с частной прогулочной палубы в гостиную каюты Кэла. Картины Роуз

затоплены. Под поверхностью воды Пикассо преображается. Цвета Дега размыты. Водяные лилии

Моне возвращаются к жизни.

240.

Под низким углом: две фигуры, полностью одетые, лежат бок о бок на кровати в каюте первого