262.
Джек и Роуз добираются до перил кормы, прямо к основанию флагштока. Зажатые между другими
людьми, они хватаются за перила. Это то самое место, где Джек вернул ее обратно на корабль всего
лишь два дня... и целую жизнь... назад.
Дрожащий от эмоций голос отца Байлеса возносится над воплями и рыданиями.
ОТЕЦ БАЙЛЕС:
— ...И я видел новые небеса и землю обетованную. Небеса и земля исчезли, и моря не было
больше.
Огни мигают, грозя погаснуть. Роуз хватает Джека, пока корма поднимается в ночное небо,
усыпанное звездами.
ОТЕЦ БАЙЛЕС:
— Я также видел Новый Иерусалим, священный город, спускающийся с небес, от Бога, прекрасный,
как невеста, ожидающая встречи с женихом. Я слышал громкий глас, раздающийся с престола, - так
Господь живет среди людей. Он будет пребывать с ними, и они будут его людьми, и он будет всегда
с ними.
Роуз оглядывается вокруг на лица обреченных. Около них стоически держится вместе семья Даал.
Хельга бросает на Роуз взляд, ее глаза беспредельно печальны.
Роуз видит рядом с собой молодую мать, стиснувшую своего 5-летнего сына, который плачет от
страха.
МАТЬ:
— Тсс. Не плачь. Скоро все закончится, сынок. Скоро все закончится.
ОТЕЦ БАЙЛЕС:
— Он утрет каждую слезу на их глазах. И там не будет больше смерти или горя, плача или боли,
когда этот мир исчезнет.
Интерьер. Корабль. Разные сцены.
Пока корабль продолжает наклоняться, все, что незакреплено, падает вниз.
263.
В буфетной открывается сервант, роняя на пол тонны фарфора. Пианино скользит по полу и
врезается в стену. В курительной комнате падает мебель.
264.
На прогулочной палубе А пассажиры теряют опору и как в бобслее скользят вниз по деревянной
палубе, пролетая сотни футов, прежде чем удариться о воду. Труди Болт, служанка Роуз,
соскальзывает с перил и с криком скатывается вниз.
265.
На корме винты поднимаются на 100 футов над водой. Люди в панике прыгают с перил полуюта,
крича при падении, и ударяются о воду как пушечные ядра. Человек, падающий с полуюта, с
отвратительным шлепком ударяется о бронзовую ступицу правого винта.
266.
Те, кто уже в воде, смотрят вверх и видят возвыщающуюся над ними подобно монолиту корму,
винты поднимаются к звездам. 110 футов. 120.
267.
С перил кормы прыгает мужчина. С его ракурса мы как будто вечно падаем и попадаем прямо на
один из гигантских винтов. Вода напирает.
268. Экстерьер. «Титаник». Лодка №6.
Медленный наезд: Рут слышит, как звуки умирающего корабля и кричащих людей разносятся над
водой.
269.
Поворот – ее позиция: во весь кадр мы видим зрелище «Титаника»: его огни сверкают, отражаясь в
неподвижной воде; его корма высоко в воздухе, поднятая на 45 градусов. Винты поднялись на 150
футов над водой. Около тысячи пассажиров держатся на палубах и выглядят на дистанции как рой
пчел.
Картина шокирующая, невероятная, незабываемая. Рут смотрит на зрелище, неспособная отвести
взгляд.
МОЛЛИ БРАУН:
— Всемогущий Боже!
Яркие огни лайнера мигают.
270. Интерьер. Машинное отделение.
В темноте главный инженер Белл повисает на трубке панели управления. Мужчины рядом с ним
карабкаются по наклонившимся грубомозаичным машинам с электрическими фонарями. Кошмарные
черные отломанные трубы, наполненные водой, и скрежещущее машинное оборудование угрожают
обрушиться прямо на опорные плиты.
Вода захлестывает вниз, ударяя в разбитую панель, но Белл не покинет свой пост. Бам! Панели
разваливаются. Он их снова захлопывает, но.. Пшшш! Вспышка света! Что-то плавится, с
кошмарным искрением заполняя машинное отделение...
271. Экстерьер. «Титаник».
Полный экран. На всем судне гаснут огни. «Титаник» превращается в огромный черный силуэт под
звездами.
В шлюпке С: Брюс Исмей повернулся спиной к лайнеру, неспособный смотреть на смерть великого
корабля. Он неосознанно раскаивается, его совесть нечиста. Исмей может отвести глаза, но не