— Если полные канистры окажутся слишком тяжёлыми, сделаем из него коромысло.
Варко кивнул.
— Верёвка какая-нибудь есть? Вытаскивать оттуда груз — не на пикник сходить.
Гектон обыскал кучу.
— Нет.
Потом встал и оглядел внутренности гаража.
— Как насчёт этого?
К одной из балок крыши был примотан блок с цепью и ворот: простое устройство для подъёма частей двигателя. Они снова забрались на корму «Кентавра» и аккуратно вытянули из блока хорошо смазанную цепь.
— Эта пойдёт, — сказал Варко. Он кинул последний взгляд в инструментальный ящик «Кентавра». Ничего, чем бы можно было открыть склад, там не нашлось.
— Пошли, — сказал он.
К тому времени, как они вернулись в помещение блокпоста, Саген с Траском уже вынесли из тумана ящик с боеприпасами и поставили в угол.
— Мы собираемся слить топливо из той развалюхи, — сказал всем Варко. — Работа будет небыстрой и займёт несколько ходок.
— А почему бы не сходить один раз, — предложил Саген, — потом завести «Кентавр», доехать до рва и привезти остальное? Получится гораздо проще, чем таскаться туда-сюда с канистрами.
Гектон помотал головой:
— Как только заведём двигатель, нас услышат. Нужно всё сделать тихо.
— В точности мои мысли, — добавил Варко. — Когда запустим «Кентавр», нам лучше быть готовыми выехать и больше не останавливаться.
Гектон с Леопальдом отправились в поход за топливом первыми, чтобы дать Варко и Сагену передохнуть. Траск с карабином занял пост у двери.
— Собери всё вместе, — тихо присказал Варко Сагену. — Всё, что посчитаешь нам пригодится, и наполни фляги.
Саген кивнул и принялся за работу.
— Есть что-нибудь новое? — спросил Варко Кодера.
— Не сомневайтесь, я вам обязательно сообщу, капитан, — ответил Кодер.
Варко улыбнулся. Он глянул на ящик со снарядами в углу.
Гектону с Леопальдом понадобилось пятьдесят минут, чтобы обернуться. Они появились, сгибаясь под тяжестью двух канистр, болтающихся на шесте между ними. Оба устали и вымазались в грязи. Гектон ещё распихал по карманам магазины к стабберу.
— На случай, если найдём оружие, — пояснил он.
Канистры перелили в баки «Кентавра». В них оказалось мультитопливо: едкая смесь из переработанных химикатов и масел, на которой работали всеядные двигатели тягачей. Восьмивулканерная силовая установка «Кентавра» могла работать практически на всём. Чистое, качественное топливо для СПО не полагалось.
Вторыми пошли Траск и Саген. Варко с Гектоном проверили весь «Кентавр», сложили на борт магазины стаббера и спальные скатки из поста. Варко решил было отцепить четырёхстволку. Лишний груз, да и снарядов у них всего четыре. Сходить и притащить ещё — скорее всего, напрасный труд.
Он снова подумал о ящике со снарядами.
Фантомы на ауспике ближе не двигались, но яркий белый туман вроде бы — на взгляд Варко, по крайней мере — уже начал рассеиваться.
Оставив Гектона готовить «Кентавр» к отъезду, он вернулся в помещение блокпоста, вытащил из ящика один снаряд и задумчиво перевернул. Затем вынул заднюю чеку и аккуратно открутил стабилизаторы.
— Пара слов о личной безопасности, — глядя на это, произнёс Кодер. — Не могли бы вы делать это где-нибудь в другом месте или не делать вообще?
— Расслабься, — ответил Варко, — я знаю, что делаю.
— Если честно, вы не похожи на того, кто знает, — прошептал Леопальд от дверей. — Снаряд, конечно, довольно инертный, но если вы его уроните не тем концом вниз…
— По соседству с ящиком снарядов, — добавил Кодер.
Варко остановился и вытер пот с лица.
— Ты разбираешься в этой хрени лучше меня, — сказал он Леопальду. — Давай ты.
Стрелок «Беспощадного» прислонил карабин возле двери и подошёл ближе. На его лице читалось сомнение.
— Что конкретно вы пытаетесь сделать?
— Вынуть основной заряд, — ответил Варко.
— Я понимаю, тупой вопрос, — сказал Леопальд, — но…
— Зачем? Хочу попробовать взорвать дверь склада.
Леопальд присвистнул:
— Ишь чего.
— Сможем это провернуть?
— Попробовать можно, — ответил Леопальд. — Давайте его сюда.
Стрелок забрал у Варко снаряд и уселся с ним на пол, обращаясь как с младенцем.
— Если не сработает, я тебя винить не буду, — сказал Варко.
— Учитывая разнообразие вариантов, как это может не сработать, сэр, у вас может и не оказаться такой возможности.