– Информации, что Вы довели до нас сегодня, слишком много, и она до конца не ясна, – сказал Магистр Олан, – прошу Вас Странник Граф Энтони и Странник Ратмир, приложите все усилия, что бы в ней разобраться.
– Мастера Ордена и в первую очередь библиотекарь, прошу Вас оказать Странникам Ратмиру и Энтони, всю возможную помощь, какая им потребуется.
– А теперь объявляю наше совещание оконченным, всем нужно немного отдохнуть и привести свои мысли в порядок.
– Ратмир, за Вами, и вашими друзьями торжественный ужин для членов Ордена Странников, это традиция, а традиции нужно соблюдать.
Глава 23 Разговор с погонщиком.
Когда Ратмир и Граф Энтони, вышли за ворота Ордена Странников, Энтони сказал:
– Ну, вот большую часть официальных визитов мы на сегодня выполнили, но оставшуюся часть пережить будет не так-то просто. Скоро нас вызовут к Его Величеству Королю. Так что Ратмир наберись терпения.
Ратмир и сам понимал, что к «спокойной» жизни странника он вернется не скоро. Как показали дальнейшие события, хоть в этом он немного ошибся.
Когда Ратмир и Граф Энтони вернулись домой, гости еще не разошлись, более того в дом Графа Энтони прибыл обещанный Главой купеческой гильдии переводчик вместе со своим сыном.
Граф Энтони позвал мажордома, и поручил ему привести в свой кабинет погонщика слонов.
Через несколько минут вернулся мажордом и доложил:
– Еле уговорил, отказывался отходить от слоненка. По-нашему он не понимает, приходится общаться жестами.
– Мы как раз и пригласили переводчика, что бы с ним поговорить, пояснил Граф Энтони.
– Ратмир, слоненок твой, погонщик тоже, тебе с ним и говорить, начни с простых вопросов.
– Спросите у него, – начал Ратмир, как его зовут и сколько он хочет получать за свою работу.
Переводчик задал вопрос, получив ответ, перевел его для Ратмира.
– Погонщик, считает, что Вы являетесь аватаром бога на земле, он будет Вам служить бесплатно, зовут его Шанти.
– Спросите у него, сколько ему платили раньше, за работу в качестве погонщика слона.
Получив ответ, переводчик перевел:
– Раньше ему платили за работу по две серебряные монеты в месяц.
– Скажите ему, что я буду платить шесть серебряных монет в месяц.
Ответ можно было понять без перевода. Перевод прозвучал так:
– Погонщик отказывается брать деньги у аватара бога на земле.
В разговор вмешался Граф Энтони:
– Переведите погонщику, так как он и слоненок находятся в моем доме, платить за работу буду я, Граф Энтони, не являющийся аватаром бога. В месяц я буду платить ему шесть серебряных монет. Кроме того в связи с переездом, ему потребуется теплая одежда и другие вещи. Поэтому я даю ему на приобретение всего необходимого двадцать серебряных и десять золотых монет. С этими словами Граф Энтони насыпал в мешочек двадцать серебряных монет и туда же положил десять золотых монет, после чего протянул мешочек погонщику слонов.
Переводчик перевел слова графа и ответ на них погонщика:
– Он сказал, – это очень много, он не заслуживает таких денег, просит, что бы вы платили ему две серебряные монеты в месяц. Так же он просит забрать из мешочка золотые монеты, так как ни когда не сможет их отработать.
– Переведите ему. С сегодняшнего дня он не только является погонщиком слонов, но и слугой моего соратника Ратмира. Также на него возлагается обязанность рассказать нам, всё то, что он знает о богах своей страны. Сумма в шесть серебряных монет является минимальной, за хорошо выполненную работу он будет получать дополнительные вознаграждения. Мешочек с монетами является даром, возвращать и отрабатывать который не нужно.
Последние слова Графа Энтони прорвали плотину, погонщик стал говорить очень быстро, постоянно кланяясь. Переводчик едва успевал переводить.
– Он благодарит господина за оказанную ему милость. У него на родине осталась семья, жена и сын с дочерью, каждый месяц он отсылал им половину своего заработка. Он будет хорошо выполнять свою работу, и преданно служить своему господину.