— Ну, теперь давайте поговорим, — дед бросил взгляд на коробку с пилюлей, подобрался и продолжил: — Как вы уже поняли, это ваше предложение пришлось очень кстати, но рассчитаться с вами я могу только товаром. Вас же это устроит?
— Да. Сегодня меня это устроит. Кроме этого обязательным условием сделки будет ваш рассказ. Подчёркиваю, предельно правдивый рассказ о том, при каких обстоятельствах и кто именно ранил вашу внучку.
— Это обязательное условие? — ощетинился дед.
— Да, — твёрдо ответил я, — так как по некоторым признакам я заключил, — тут я злобно так прищурился, словно въедливый следователь, — что внучки ваши не совсем люди, а потому потенциально могут представлять опасность. И в свете этого ранение вашей внучки вполне может быть последствием её противоправных действий.
— Ты прямо как чиновник из Сюньцзинбу2 разговариваешь, — удивился мой внутренний даос.
— Это я так, много детективов читал и слов, вот и нахватался.
— Не буду спрашивать, что именно вы имели в виду, говоря, что они не совсем люди, — мрачно пробубнил Цзе Сяо, явно не желавший заострять на этом внимание, — но могу вас заверить в том, что вы зря беспокоитесь, — увидев, что я собираюсь опять пуститься в спор, он добавил: — Обещаю вам полный рассказ о случившемся, но после того, как мы с вами договоримся об этой конкретной пилюле. Время не терпит.
— Хорошо, — не совсем довольно сказал я, — но учтите, что если ваш рассказ меня не удовлетворит, я буду вынужден доложить властям обо всём.
— А если мой рассказ вас удовлетворит? — теперь прищурился старый китаец. Хитро так прищурился.
— Тогда я продолжу деловые контакты с вами, и, можете быть уверены, эта пилюля у меня — она вовсе не единственная.
— Замечательно! — он характерным жестом потёр свои сухие ладошки. — Тогда что именно вы пожелаете приобрести в обмен на эту пилюлю?
— Уважаемый господин Хо… — начал было я формулировать своё предложение.
— Для вас — дядюшка Хо, — поправил меня ушлый торговец. Он быстро сообразил, что если эта пилюля у меня не одна, то он, установив со мною деловые отношения, сможет неплохо заработать: — Чтобы не терять времени, предлагаю вам тот же ассортимент, что вы брали у меня накануне, но количество товара по сравнению с прошлым разом я увеличу, — тут он задумчиво сморщил лоб, — скажем, в полтора раза. Как вам такое предложение?
— Беру! — это Джекки сказал вслух, не дожидаясь моей реакции, а мне беззвучно сообщил сопутствующий вывод: — Мы в прошлый раз точно сильно продешевили…
Старик, услышав о моём согласии, тут же закричал:
— Ху Мэй, бегом ко мне!
— И ещё рюкзак, — добавил я.
— Какой рюкзак? — удивился дед.
— Ну, надо же мне в чём-то тащить всё то добро, что вы мне сейчас соберёте?
— А-а-а-а, — протянул дед и одновременно начал рыться в одном из многочисленных ящиков, стоявших рядом с ним.
— Деда, — спросила вбежавшая в зал девушка, — звал?
— Да, — буркнул он, ковыряясь, — пилюля наша, так что бери её и сделай так, чтобы Ху Линь её проглотила. Она в сознании хоть?
— Да, деда, — тихо сказала девушка, тут же схватившая драгоценную коробочку, — я пойду?
— Да, давай, беги, — дед наконец извлёк из ящика добротный армейский рюкзак.
Девчонка тут же исчезла из зала, а дед, вооружившись листком, на котором у него был зафиксирован мой прошлый заказ, полез в нижнее отделение одного из шкафов.
— Всё приходится делать самому, — прокряхтел он, шаря по многочисленным полкам.
1 Ху — общее родовое название лисиц-оборотней в Китае.
2 Полицейское ведомство в Поднебесной.
Глава 12
В этот раз я задержался у дядюшки Хо надолго. Он усадил меня за низенький чайный столик, и, попивая бирюзовый чай, мы завели неспешную беседу. Старый китаец выполнил-таки своё обещание и поведал мне невесёлую историю своей жизни, ну и дал ответы на большинство вопросов. Но, давайте по порядку…
Ему уже чуть более сотни лет. И когда он мне об этом сказал, я сильно удивился. Так как выглядел он лет на пятьдесят-шестьдесят, не больше.Когда же он признался в том, что при нашем первом знакомстве он ввёл меня в заблуждение, то всё встало на свои места.
Пространственным магом был именно он, а не одна из его внучек. Он просто не хотел раскрываться перед человеком, которого видел впервые в жизни. А сейчас я переместился в разряд, так сказать, вип-клиентов, к которым и отношение совсем другое. Тем более именно благодаря мне и моей пилюле его внучка Ху Линь избежала смерти. И, судя по выражению его узких хитрющих глаз, у него имелись ещё какие-то мотивы для подобной откровенности.