Выбрать главу

— Принеси сюда какой-нибудь горшок, — попросил я, после чего добавил, — ну или не горшок — главное, чтобы эту вещь было бы не жалко.

— Одну минуту, — отозвалась лисичка, и тут же исчезла. Но и минуты не успело пройти, как она вернулась, и в руках у неё была старая тыквенная фляга:

— Пойдёт? — она недоверчиво на меня смотрела и, вероятно, пыталась понять, что это я такое задумал.

— Сойдёт, — фляга действительно на роль мишени вполне себе подходила, — поставь-ка её во-о-он у той колонны, — и я вытянул для верности руку, показывая, куда эту флягу следовало пристроить.

— И что ты собираешься делать? — прям-таки сочась скептицизмом поинтересовался старик.

— Сейчас вы всё узнаете, — пробормотал я, удерживая руку в направлении несчастной фляги и сосредотачиваясь, — сейчас я кое-что сделаю, а вы следите за тем, применяю я магию, или обхожусь без неё.

Средний дантянь за доли секунды набрал обороты и шарик очищенной ци разнёс эту несчастную тыкву в клочья, разлетевшиеся по всему залу. Ещё и лужица на полу образовалась — что-то там на донышке, видать, ещё плескалось.

— Как ты это сделал? — не терпящим возражений тоном поинтересовался старик. Мне так и хотелось ответить, что мол каком кверху… Но сдержался из уважения к сединам дядюшки Хо.

— А вы помните, почтенный Хо, как вы мне советовали забыть про ци, и практиковать только работу с маной? — пришёл мой черёд отвечать вопросом на вопрос.

— Ты хочешь сказать… — дед завис, так как его картина мира сейчас претерпевала значительные изменения. И вид у него был каким-то… потерянным, что ли?

— Ага, так ему и надо, — злорадствовал Джекки, — будет знать, как с пренебрежением отзываться о великом Лао Цзы!

— Уймись уже, — обратился я к даосу, — не отвлекай, мне надо продолжать обработку своих будущих соратников.

— Но этого просто не может быть, — громким шёпотом произнёс дядюшка Хо, обращаясь, наверное, к самому себе.

— Почтенный Хо, — я сказал это довольно громко, рассчитывая вывести старого китайца из транса, — это была просто маленькая демонстрация того, чему я смогу обучить твоих внучек…

— А они смогут работать с этой неподатливой энергией? — в голосе дядюшки Хо причудливо перемешались скепсис, удивление и робкая надежда.

— Смогут. Скажу больше — они рождены для этого! — уверенно объявил я, краем глаза замечая, как лисички, будучи предоставленными сами себе, устроили в своём тесном коллективе бурное обсуждение моего шоу.

— Если ты не обманываешь старика, — дядюшка Хо совсем расклеился от такого поворота, хотя, следует отметить, что в общем и целом у него преобладала радость за внучек, — то я готов практически на всё ради моих девочек!

Действительно, та безысходность, которая изводила его долгие годы, наконец уступила место пусть пока слабой, но, всё-таки, надежде.

— Так, — я решил, что следует изложить не только то, что я могу им дать, но и обозначить то, что я хотел бы за всё за это получить, — помнится кто-то совсем недавно призывал отрешиться от эмоций…

Дед поднял на меня глаза, и мне показалось, что в них блестели слёзы:

— Я попробую, — он замолк, прикрыл глаза и замер на несколько секунд, успокаивая дыхание.

— Ну как, можем продолжать разговор-то? — поинтересовался я. Дед просто кивнул мне в ответ, мол, да, продолжаем…

— Итак, я предлагаю обучение для ваших внучек, причём они принадлежат к тем существам, которые самой природой созданы именно для работы с ци. С маной они делать не могут вообще ничего — тут вы правы, но в работе с ци их возможности поистине безграничны.

— То есть, в случае, если мы договоримся, их будущее можно считать обеспеченным? — старик полностью пришёл в себя и теперь передо мною опять сидел старый хитрый деляга, которому палец в рот класть категорически не рекомендуется — руку по плечо отхватит и скажет, что так и было.

— Безусловно, — уверенно ответил я, — кроме того, у меня и персонально для вас найдётся кое-что привлекательное. Что вы скажете, например, о возможности значительно продлить срок своей жизни?

— С козырей заходишь? — старик явно поверил в то, что жизнь ещё не окончилась.

— Ну, а чего тянуть-то? — спросил я, — тем более. Что все плюшки, о которых я тут говорил, это не филантропия, а вознаграждение за ту работу, что вы будете делать для клана.

— И какая потребуется работа? — старик, узнав о плюшках, резонно решил узнать как можно подробнее о том, во что ему и его роду эти самые плюшки обойдутся.

— Что касается конкретно вас, уважаемый Хо, но мне не потребуется ничего, сверх того, что вы уже делаете для своего рода. Только теперь ваши способности будут использованы на благо клана.