Выбрать главу

Рийс му подаде един пръстен.

— Това твой пръстен ли е, Пол?

Той за миг го разгледа, после неохотно отговори:

— Да.

— Ти ли го даде на Хлое?

Той нервно преглътна.

— Аз… аз мисля, че да.

— Но не си сигурен?

— Сега си спомням. Да, аз й го дадох.

— Дошъл си във Вашингтон със съученици, нали? Група от училище?

— Точно така.

— Хлое беше ли в групата?

— Да, господине.

— Къде е Хлое в момента, Пол? — попита Бърнстайн.

— Не… не знам.

— Кога я видя за последен път? — обади се Хоугън.

— Мисля, че преди два дни.

— Преди два дни? — изненада се Рийс. — Да.

— И къде я видя? — въпросът бе зададен от Бърнстайн.

— В Белия дом.

Детективите изненадано се спогледаха.

— Тя е била в Белия дом? — попита Рийс.

— Да, господине. Бяхме на частно посещение. Майката на Хлое го беше уредила.

— И Хлое беше с теб?

— Да.

— По време на обиколката ви из Белия дом случи ли се нещо необичайно?

— Какво искате да кажете?

— Срещнахте ли се, говорихте ли с някого по време на обиколката?

— Ами, да, с гида.

— И само с него?

— Да.

— Хлое беше ли през цялото време е групата?

— Да… — Йърби се замисли. — Не. Тя отиде до тоалетната. Нямаше я около четвърт час. Когато се върна, тя… — млъкна.

— Тя какво? — попита Рийс.

— Нищо. Тя просто се върна.

Момчето очевидно лъжеше.

— Синко — започна Рийс, — знаеш ли, че Хлое Хюстън е мъртва?

Тримата зорко го наблюдаваха.

— Не! За бога! Как? — Изненадата му можеше и да е престорена.

— Не знаеш ли?

— Не! Не мога да го повярвам.

— И ти нямаш нищо общо със смъртта й?

— Разбира се, че нямам. Аз обичам… обичах Хлое.

— Спал ли си с нея?

— Не. Ние… ние изчаквахме. Щяхме да се женим.

— Но понякога сте вземали заедно наркотици?

— Не! Никога не сме вземали наркотици.

Вратата се отвори и в стаята влезе якият детектив Хари Картър. Приближи се до Рийс и му прошепна нещо на ухото. Той кимна. Седеше с поглед, вперен в Пол Йърби.

— Кога за последен път видя Хлое Хюстън?

— Казах ви, в Белия дом. — Неловко започна да се върти на стола си.

Детективът се наведе напред.

— В голяма каша си се забъркал, Пол. Отпечатъците ти са из целия президентски апартамент в хотела „Монроу Армс“. Как се е стигнало до това?

Пол Йърби седеше без да помръдне с пребледняло лице.

— Вече можеш да престанеш с лъжите.

— Аз… аз нищо не съм извършил.

— Ти ли резервира апартамента в „Монроу Армс“?

— Не, аз не съм го резервирал. — Ударението падна на „аз“.

Детективът веднага се хвана за това.

— Но знаеш кой го е направил?

— Не. — Отговорът прозвуча прекалено прибързано.

— Признаваш ли, че си бил в апартамента?

— Да, но… но Хлое беше жива, когато си тръгнах.

— Защо си тръгна?

— Тя ме помоли. Тя… тя очакваше някого.

— Хайде, Пол. Знаем, че ти си я убил.

— Не! — Момчето трепереше. — Кълна се, че нямам нищо общо със смъртта й. Аз… аз просто я придружих до апартамента. Останах там съвсем малко.

— Защото тя очакваше някого?

— Да. Тя… тя се вълнуваше.

— Каза ли ти с кого ще се среща?

Той нервно облизваше устни.

— Не.

— Лъжеш. Със сигурност е споделила с теб.

— Каза, че тя се вълнувала. За какво?

Пол отново си облиза устните.

— За… за човека, с когото щеше да се срещне за вечеря.

— Кой беше този човек, Пол?

— Не мога да ви кажа.

— Защо не?

— Обещах на Хлое, че няма да кажа на никого.

— Хлое е мъртва.

Очите на Пол Йърби се изпълниха със сълзи.

— Просто не мога да повярвам.

— Кажи ни името на този човек.

— Не мога да го направя. Дадох обещание.

— Ето какво ще стане с теб. Тази нощ ще прекараш в затвора. На сутринта, ако ни кажеш името на човека, с когото е щяла да се срещне, ще те пуснем. В противен случай ще те съдим за убийство.

Почакаха да проговори. Той мълчеше.

Ник Рийс кимна на Бърнстайн.

— Отведи го.

Детектив Рийс се върна в кабинета на капитан Милър.

— Имам и добри, и лоши новини.

— Това не ми харесва, Ник.

— Лошата новина е, че не съм сигурен, че момчето й е дало наркотика. Още по-лошата новина е, че майката на момичето е губернаторката на Колорадо.

— О, боже! Вестниците ще гръмнат. — Капитанът дълбоко си пое дъх. — Защо смяташ, че момчето е невинно?

— Признава, че е било в апартамента на Хлое, но заяви, че тя го помолила да си върви, защото очаквала някого. Смятам, че момчето е твърде умно, за да ми минава с такава история. Предполагам, че знае кого е очаквала Хлое Хюстън, но не иска да ни каже.

— А ти подозираш ли някого?