Выбрать главу

— Добре. В „Трибюн“ има уводна статия, в която не са си пестили хулите. — Тейгър му показа първата страница на вестника: ПРЕЗИДЕНТЪТ НЕСПОСОБЕН ДА ОВЛАДЕЕ ПРЕСТЪПНОСТАА В СТОЛИЦАТА. — Продължава от тук.

— Лесли Стюарт е кучка — тихо каза Сайм Ломбардо. — Някой трябва малко да си поговори с нея.

В кабинета си в „Уошингтън Трибюн“ Мат Бейкър четеше уводната статия, в която президентът беше обвиняван в толерантност към престъпността, когато влезе Франк Лонерган. Той беше около четирийсетгодишен, проницателен и компетентен журналист, който по едно време беше работил в полицията. Беше един от най-добрите журналисти-следователи в бранша.

— Ти ли написа тази статия, Франк?

— Да — отвърна той.

— Параграфът за спада в престъпността в Минесота с двадесет и пет процента все още ме притеснява. Защо споменаваш единствено Минесота?

— Предложението дойде от Ледената принцеса — поясни Лонерган.

— Това е абсурдно! — избухна Мат Бейкър. — Аз ще поговоря с нея.

Лесли Стюарт говореше по телефона, когато той влезе в кабинета й.

— На теб оставям да уредиш подробностите, но искам да съберем колкото се може повече пари за него. Всъщност сенаторът Ембри от Минесота ще се отбие днес за обяд и от него ще получа списък с имена. Благодаря. — Тя затвори. — Мат.

Бейкър се приближи до бюрото й.

— Искам да си поговорим за уводната статия.

— Хубава е, нали?

— Ужасна е, Лесли. Това е пропаганда. Президентът не е отговорен за ограничаването на престъпността във Вашингтон. Имаме си кмет, който трябва да се занимава с това, както и полиция. И какви са тия глупости за престъпността, която намаляла с двадесет и пет процента в Минесота? Откъде се сдоби с тези данни?

Тя се облегна и спокойно заяви:

— Мат, това е мой вестник. Ще си пиша каквото си искам. Оливър Ръсел е лош президент, а Грегъри Ембри ще се справи чудесно. Ще му помогнем да влезе в Белия дом. — Видя изражението му и поомекна. — Хайде, Мат. „Трибюн“ ще застане на страната на победителя. Ембри ще е добър. Всеки момент ще пристигне. Искаш ли да дойдеш с нас на обяд?

— Не. Не обичам хора, които се хранят с разперени ръце. — Той се обърна и излезе от кабинета.

Отвън в коридора Мат Бейкър се натъкна на сенатора Ембри. Сенаторът наближаваше петдесетте и беше политик, който обичаше да си придава важност.

— О, господин сенатор! Поздравления!

Ембри озадачено го изгледа.

— Благодаря. Ъ-ъ… за какво?

— За това, че сте ограничили престъпността във вашия щат с двадесет и пет процента. — После Мат си тръгна, а сенаторът остана да гледа след него с непроницаемо изражение на лицето.

Обядът се състоя в обзаведената в стар стил трапезария на Лесли Стюарт. В кухнята работеше готвач, когато тя и сенаторът Ембри влязоха. Келнерът изтича да ги посрещне.

— Обядът е готов. Когато пожелаете, ще ви сервираме, госпожице Стюарт. Искате ли нещо за пиене?

— За мен не — каза Лесли. — Господин сенатор?

— Е, аз обикновено не пия през деня, но ще взема едно мартини.

На нея й беше ясно, че сенаторът пиеше много през деня. Беше събрала пълна информация за него. Беше женен с пет деца и издържаше любовница-японка. Хобито му беше тайно да финансира една военна групировка в родния си щат. Но не с това беше привлякъл интереса й. За нея беше от значение това, че Грегъри Ембри не желаеше да се ограничава едрият бизнес, а „Уошингтън Трибюн Ентърпрайсиз“ си беше едър бизнес. Лесли възнамеряваше още повече да го окрупни, а когато сенаторът станеше президент, той щеше да й помогне.

Седнаха на масата. Сенаторът отпи от второто си мартини.

— Искам да ти благодаря за набирането на средствата, Лесли. Ще запомня жеста ти.

Тя топло му се усмихна.

— Удоволствие е за мен. Ще направя всичко възможно, за да ти помогна да победиш Оливър Ръсел.

— Е, мисля, че имам доста добри шансове.

— И аз така смятам. На хората вече им омръзна да четат за него и неговите скандални връзки. Ако до изборите избухне още един скандал, предполагам, че ще го изхвърлят.

Сенаторът Ембри за миг я изгледа.

— Смяташ ли?

Тя кимна.

— Не бих се изненадала.

Обядът беше превъзходен.

Обаждаше се Антонио Валдес, помощник в отдела по патоанатомия.

— Госпожице Стюарт, казахте, че искате да ви държим в течение по случая Хлое Хюстън.

— Да…

— Ченгетата ни помолиха нищо да не казваме, но тъй като вие така приятелски се държите, сметнах…

— Не се притеснявайте. Ще се погрижа за вас. Разкажете ми за аутопсията.