Выбрать главу

— Я лишь процитировал слова моего любимого, — юноша не удержался и ласково поцеловал в губы зардевшегося от похвалы и такого откровенного проявления чувств Малфоя. Герцоги лишь весело переглянулись, а гости зааплодировали, а потом внезапно потеряли интерес к беседе — знали, что едва ли спор продолжится. Так и было — к Волдеморту подошел Федерико де Луна, задавая ему какой-то вопрос, совершенно не относящийся к предмету прошлого разговора. А Альбер с интересом разглядывал милующуюся парочку.

— Молодые люди, надеюсь, вы не откажите мне в удовольствии и ответите на парочку вопросов?

— Каких именно? — почувствовав, как напрягся любимый, Драко решил взять инициативу этой беседы на себя. К его величайшему удивлению, на этот раз герцог его не проигнорировал.

— Альбус вскользь упомянул, что вы со своими друзьями умудрились провернуть революцию в организации школы прямо под его носом. Не поделитесь воспоминаниями?

Юноши весело переглянулись и предложили переместиться в одну из гостиных, где можно было бы побеседовать со многими участниками этих событий.

Этот раунд был выигран Гарри Поттером, а Волдеморту оставалось только трястись от тихой ярости. Остальных же участников этого раута ожидало выступление нескольких именитых музыкантов, после чего раут был окончен. Гости покинули гостеприимный дом, а оставшиеся в нем волшебники засыпали, чтобы потом начать подготовку к Рождеству в семейном кругу.

Глава 40,5. Йоль

Поспать Гарри удалось лишь несколько часов: до полуночи ему пришлось наравне с Драко и Люциусом изображать из себя радушного хозяина, то и дело отвлекаясь на беседы с иностранными магами, а в четыре часа уже надо было подниматься. Как и обещал лорд Малфой, приглашенные гости могли поучаствовать в ритуале очищения, проходящем ранним утром после главной ночи Йоля. Многие аристократы отказались подниматься в такую рань, поэтому в мэноре осталось не так уж и много магов. Три герцога также отбыли в неизвестном направлении, бросив напоследок туманную фразочку, что их пути еще не раз пересекутся с Гарри Поттером.

Зевая и то дело потягиваясь, чтобы прогнать сонливость, Гарри послушно плелся следом за Драко, который вел юношу чуть ли не за руку по мощенной странным черным камнем дорожке. Где-то вдалеке виднелись прямые спины Малфоя-старшего, Блэка и Снейпа, неспешно направляющихся к месту проведения ритуала. Им оказалась огромная идеально-круглая поляна. Большинство гостей расположилось на ближайшем ее краю, с интересом поглядывая по сторонам — никто точно не знал, как именно будет проходить празднование Йоля. Было лишь сказано, что подготовкой этого мероприятия занимались представители самых древних чистокровных домов.

Домовые эльфы и специально приглашенные маги-знатоки ритуального искусства уже завершили все приготовления и теперь ожидали сигнала от Августы Лонгботтом, которая взяла на себя ведущую роль в проведении ритуала.

— Как вы знаете, у праздника Йоль в древние времена было множество назначений. Какие только ритуалы ни проводились в ночи, когда концентрация сырой магии была наиболее высока. Как вы уже знаете, мы выбрали ритуал очищения. Главной его стихией будет специальный волшебный огонь, вызванный из глубин священной земли…

Со всех сторон послышались восхищенные и недоверчивые перешептывания. Гарри лишь недоуменно моргал, пытаясь вникнуть в смысл сказанного. Внезапно чувствительную кожу около уха обожгло горячее дыхание.

— В Великобритании не так уж и много земель, которые считались бы священными. Маги, знающие их местонахождение, тщательно берегут эти сведения. Поэтому это большая удача, что на территории нашего поместья находится подобный источник сырой силы, — Драко незаметно обнял своего любимого за талию, прижимаясь грудью к спине. Гарри довольно прикрыл глаза, наслаждаясь даримым ему теплом.

— Сырой силы?

— Магия, которая, по сути, никому не принадлежит.

— Хм?..

— Не спи, Поттер.

Гарри на это лишь сонно моргнул.

— Сила из этих мест нужна для полноценного циркулирования магических потоков. То бишь для того, чтобы магия не иссякла в мире и всегда обновлялась, — Драко внимательно следил за леди Лонгботтом, которая начала производить какие-то сложные пассы рукой, явно для того, чтобы вызвать огонь, о котором только что говорила. Маги, облаченные в ритуальные одежды, ей помогали.

Несколько минут над поляной стояла тишина, нарушаемая только шуршанием мантий, как внезапно Августа хлопнула в ладоши, и ровно в середине поляны неожиданно выросла огненная стена. Только вот цвет ее был странным — белым, даже белоснежным до слепоты. Если бы не языки пламени, то и дело вырывающиеся наружу, можно было бы подумать, что это стена света.