— Профессор!
— Развлекаетесь, Поттер? — насмешливо приподнятая бровь.
— Есть немного, — наигранное смущение.
— Что ж, хорошо, что национальный герой не отягощен думами о судьбе государства, — легкий смешок.
— Что-нибудь случилось? — обеспокоено.
— С чего вы взяли? — удивление в глубине черных глаз.
— Ваша последняя реплика…
— Не ищите во всем скрытый смысл, мистер Поттер, — мягко. — Вы еще не завтракали?
— Нет.
Кивок и резкий разворот.
— Думаю, стоит устранить этот недочет?
— Ага! — радостная улыбка и сияющие глаза. Северусу пришлось приложить усилия, чтобы весело не рассмеяться: Поттер сейчас походил на счастливого щенка, которому пообещали косточку. Гарри радостно шагал рядом с профессором. Все-таки ему не хватало их ежедневных посиделок — хотелось вновь собраться всем вместе и просто поболтать, пусть даже не обсуждая его проблемы.
— Кстати, профессор, а что вы делали на стадионе?
— Увидел вас.
— А до этого?
— Догадайтесь, — насмешка. Хотя бы дружелюбную перепалку они могли себе позволить, пока шли пустынными коридорам: ученики еще спали, — все-таки это был первый выходной. К тому же Северус позаботился о том, чтобы посторонние не услышали их разговор — в школе, полной детей и подростков, никогда нельзя быть уверенным, что тебя не подслушивают.
— Собирали ингредиенты для зелий? — утверждение, а не вопрос. — Возьмете меня как-нибудь с собой?
— С чего такой порыв, мистер Поттер?
— Это так странно? — недовольно надутые губы.
— Не замечал за вами ранее рвения к таким прогулкам.
— Как будто мы часто гуляли. Все чаще сидели в четырех стенах, — бурчание.
— Вот оно что, — в глазах пляшут смешинки. — Поттеров, оказывается, еще выгуливать надо.
— Профессор! — возмущение в чистом виде. Северус лишь весело хмыкнул и открыл дверь в свои комнаты. Едва она закрылась, на Гарри налетело нечто и стиснуло в объятиях. При ближайшем рассмотрении это оказался Сириус.
— Гарри! Я так соскучился! — Блэк радостно улыбнулся. Казалось, еще чуть-чуть и он завиляет хвостом, который внезапно появится.
— Сириус, вы не виделись всего четыре дня, и ты получил письмо, — Малфой обнял любимого за плечи и оттащил от Поттера, за что получил благодарный взгляд.
— Сэр, а что вы здесь делаете? — Гарри устроился в одном из кресел и с любопытством взглянул на блондина. Тот недовольно скривился.
— Мистер Дамблдор желает меня видеть, — презрение в голосе говорило о том, что сам аристократ думает об этом.
— Что он от вас хочет?
— Это нам еще предстоит узнать.
Маги расселись и довольно расслабились — они уже успели соскучиться по таким беседам.
— Лучше скажи, что затевает Дамблдор? — Сириус обеспокоено взглянул на крестника. Тот хоть и выглядел нормально, но усталый взгляд его выдавал.
— Мне более интересно узнать, что затевает сам мистер Поттер, — взгляд Северуса был менее обеспокоенным, но более пронзительным. Малфой пока лишь прислушивался к разговору. Снейп уже успел поведать о новом постановлении директора и о нападениях. Люциус нутром чуял, что школе грозят грандиозные перемены. Только пока не мог понять, хорошо это или плохо.
— Боюсь, Дамблдор понял, что я изменился за лето, и именно моей идеей было наказать слизеринцев. Что и привело ко всей этой неразберихе, — Гарри коротко пересказал все, что случилось, не упомянув лишь о его стычках с Малфоем-младшим. Их он посчитал слишком личными и смущающими, хотя сам не понял почему. И не сказал всей правды о призраках.
— Значит, отряд Хогвартса? — Люциус задумчиво рассматривал мальчишку. Тот, казалось, поставил цель: удивлять их каждый день. Хорошо хоть у аристократа уже выработался некий иммунитет к этому, и он не застывал от изумления. К тому же, сейчас Малфой был обеспокоен теми настроениями, которые витали среди учеников. Сможет ли Поттер справиться с таким грузом? Все-таки он не был обучен тому, как управлять толпой, еще только этим летом он терпел измывательства от родственников. Бесспорно, в нем была сила, только она еще не раскрылась полностью. «Как бы все это не обернулось в неприятности».
— Хех, хорошая идея! — Сириус, видимо, единственный в комнате излучал оптимизм. Снейп уже хотел было язвительно прокомментировать подобное легкомыслие, как внезапно Блэк стал серьезен. — Только если использовать ее правильно. Не стоит злоупотреблять властью, Гарри. Думаю, вашему отряду не следует заниматься актами возмездия. Пусть лучше просто предотвращают нападения.