Выбрать главу

Заинтригованный, я тут же встал из-за стола и вышел в зал. Клоди светилась от счастья и гордо демонстрировала новую пару кроссовок.

Наверно размера на два больше её ножки, яркие бело-фиолетовые, блестящие. Марка наверняка не дорогая. Далеко не лучшая пара среди кроссовок. Но новенькая.

Трудно было не обрадоваться за Клоди. Она ликовала. И лишь одно меня беспокоило.

Откуда эта обувь взялась?

— Руби мне их подарил, — сказала девочка, будто читая мысли. — Мы пошли в магазин и всё такое! Они большеваты, но Руби сказал, что я вырасту.

Судя по выражению лица и молчанию Киры, он тоже задумался.

— О боже! — Он идеально подыграл детскому восторгу. — Никогда не видел кроссовок симпатичнее!

— Точно. Мэтт, а ты как думаешь?

— Они особенные, — согласился я, улыбаясь. Не важно, как именно обувь досталась Клоди — я не собирался расстраивать девочку. — Можешь опробовать их на беговой дорожке.

Она уставилась на меня как на умалишённого.

— Хочу, что они новенькими и остались. Не собираюсь я бегать.

К нам осторожно подошёл Руби. Передал Клоди рюкзак, который дарил я.

— Показываю мои кроссовки, Руби, — сообщила девочка. Её улыбка не гасла.

Рубен глянул на сестру с выражением, которое я мог бы назвать печальной гордостью. Словно лучшее, что он мог сделать — оберегать её невинность, пусть даже тщетно.

— Они прекрасны, Клоди.

Я отметил, что у мальчика новой обуви не оказалось. Он был в привычных тесноватых потрёпанных кедах. Как бы Руби не раздобыл деньги, сложно его осуждать — учитывая, что каждый цент он потратил на сестру.

— Готов к большому дню, Руби? — спросил я, меняя тему. Проверил часы. — Нам нужно появиться в колледже через полчаса.

— Да, готов, — сказал он нерешительно.

— Отлично. — Я повернулся к Клоди. — Выскочка, может пойдёшь сделаешь какао? Я хочу поболтать с Руби.

Клоди пожала плечами и с улыбкой, топая новыми кроссовками, ушла в кабинет.

Я положил ладонь Руби на плечо.

— Пошли, кое-что покажу. Позвал Киру с Аризоной с нами и провёл ребёнка в раздевалку.

— Садись. — Я указал на скамью в центре комнаты.

— Обувь не ворованная, — быстро проговорил мальчик. — Если вдруг дело в этом. И деньги я не крал.

— Эй. — Я поднял руки вверх. — Не о том речь. У нас есть подарок, который мы вручаем всем новым бойцам клуба.

Руби глянул на меня, Аризону и Киру. Отрывисто вздохнул.

— Хорошо.

— У тебя будет собственный шкафчик, — сообщил я.

Его глаза округлились в удивлении, и он улыбнулся.

— Правда?

— Правда. Если будешь прилежно заниматься и учиться, то получишь его в придачу. Можешь хранить там вещи.

Руби поник.

— У меня нет вещей.

— Уверен? — усмехнулся я. — Номер сорок два. Открывай.

Руби встал и неуверенно замер у шкафчика, одновременно и желая, и страшась заглянуть внутрь. Приоткрыл металлическую дверцу и просиял. Посмотрел на меня.

— Не только я. Аризона тоже поучаствовал.

— Офигеть, — проговорил парнишка. Вытащил содержимое шкафчика. — Реально? Моё?

Я опустил взгляд на черные бойцовские перчатки ММА у него в руках.

— Твоё. Полотенце клубное, но на нём указано твоё имя. — Подарок был небольшим, но для ребёнка, не имеющего ничего, это особый знак. — А если продержишься первые несколько недель, мы раздобудем тебе подходящие шорты.

Руби улыбался уже изо всех сил, что происходило не часто.

— Продержусь, вот увидишь.

— При первом же признаке лени или отлынивания от учёбы, — подхватил Аризона, — лишишься шкафчика, понял? Это привилегия, которую нужно заслужить.

Руби кивнул.

— Да, мужик, понял.

— Отлично, — решил я. — Беги в душ. Мы будем ждать тебя в моём кабинете, чтобы отправиться на встречу с преподавателем. А после обеда ты примеришь перчатки.

Мальчик улыбнулся. Скромно, с благодарностью, и легко было позабыть, что ему всего тринадцать.

Перед возвращением в кабинет к Клоди меня остановил Кира. Прошептал:

— Если он не крал деньги, то где взял. Блядь, Мэтт, я глаз не мог сомкнуть из-за переживаний, а он ворует? В смысле, знаю, что ему не просто и нужно выживать, но это же неправильно. Боже, что если он стащил сумочку у старушки? Выручил баксов пятьдесят, наверно…

— Он не крал.

— Ты же ему не поверил, правда? — спросил Кира. — Умоляю, Мэтт…

Я оборвал его:

— Он не крал деньги у какой-нибудь старушки, Кира.

Иногда я ненавидел собственную осведомлённость. Годы работы в полицейском отделе по борьбе с наркотиками проливали свет на непростую, жестокую действительность.

Я взглянул на Киру и вздохнул.

— Кира, детка, Руби — курьер. Он за деньги доставляет наркотики.