Савич улыбнулся ей. Она была права, ответы обычно сводились к простым мотивам, пусть и скрытым, но всегда присутствующим за отвлекающими факторами. Он снова принялся массировать ей спину.
Шерлок застонал и прошептал: «Продолжай в том же духе, и я стану твоим рабом».
«Мне нравится эта идея. Я подумаю, чего хочу. Джон сказал, что Сиси нравится Питер Кролик . Как думаешь, Фелисити выберет умного кролика?»
«Да, и я уверен, что ты тоже, но ты имеешь в виду Бо, не так ли?»
«Посмотрим. Предлагаю сделку: ты завтра вечером приготовишь лимонный пирог с безе на десерт, а я сыграю «Hot for Teacher», а ты сможешь сальсу.
После этого я сделаю еще один массаж».
OceanofPDF.com
Глава пятьдесят шестая
Дом Элизабет
Итон-сквер, Лондон
Вторник
Ром решил, что вождение в Лондоне – это соревнование на выносливость, как в Нью-Йорке, только по встречной полосе. К тому же, в пробке петляло всё больше туристических автобусов, гиды выкрикивали остановки и истории в мегафоны. По крайней мере, сегодня за рулём была Элизабет, и Ром, казалось, наслаждалась каждым гудком, каждой опасной ситуацией, когда пешеходы выбегали в этот хаос. А велосипедисты, словно сумасшедшие, врывались туда-сюда, между машинами и вокруг них, казалось, ни о чём не беспокоились.
Элизабет показывала ему достопримечательности, ведя их арендованный Vauxhall Corsa по болоту и умело лавируя по переулкам, пока они не добрались до площади Итон.
Она свернула за полумесяц белых домов и припарковалась за последним. Она провела Романа к парадному входу и сказала: «Вдохни полной грудью, Ром. Мне нравится это место, с его чудесными ароматами летних цветов через дорогу. А деревья в парке приглушают шум транспорта. Даже воздух здесь, в этом тихом месте, пахнет по-другому. Позволь мне показать тебе мой дом».
Она помолчала и ухмыльнулась. «Да, у него есть название — Палмер-Хаус. Я соврал, потому что не хотел, чтобы ты ухмылялся и язвил».
Он покачал головой. «С чего бы мне ухмыляться? В США тоже есть дома с названиями, например, Маунт-Вернон, Монтичелло и Белый дом».
Она остановилась и улыбнулась ему. «Когда мы вернёмся, я бы хотела увидеть эти места».
Он осторожно спросил: «Ты думаешь о том, чтобы вернуться со мной в Соединенные Штаты?»
Она посмотрела на него, но не ответила. Ром хотел схватить её, заставить рассказать, но он оставил это. Пока.
В Палмер-Хаусе чувствовали себя более комфортно, чем в Дарлингтон-Холле.
Элизабет поведала ему крупицы истории, проводя по комнатам, включая кухню. Она отметила всё потускневшее великолепие – обшарпанные подлокотники кресла, такие старые ковры, что она боялась продырявить их.
Рим стоял посреди гостиной и впитывал всё это. Воздух буквально пульсировал историей. Портреты женщин и мужчин восемнадцатого века в белых париках, в одежде, которая выглядела ужасно неудобной, пра-пра-то и пра-пра-се, а ещё был шестой граф Кэмден, и вы только посмотрите на эти бакенбарды – ими можно было пол подмести. Это заставило его задуматься, как выглядели его пра-пра-пра.
Когда они вышли из тёмной и безмолвной библиотеки, где три стены были заставлены книгами, она сказала: «Отец знает, что я люблю этот дом, но после его смерти Томми станет одиннадцатым графом Кэмденом, и это будет уже не мой дом, если только Томми сам этого не позволит. Он также унаследует Дарлингтон-холл, прилегающую к нему территорию и весь доход, который он приносит».
«Но если Томми бросит наркотики и твой отец не вернет его в свои ряды, разве ты не унаследуешь все, включая Дарлингтон-холл?»
«Нет, в Англии это не так. Это называется первородство. Старший сын или родственник мужского пола обычно получает всё, а любой ребёнок, которому не повезло оказаться девочкой, получает только то, что он ей позволяет. Не смейтесь, на это есть веская причина. Это право заключается в том, чтобы собственность оставалась в одной семье до тех пор, пока не останется ни сыновей, ни родственников мужского пола. Если мой отец не восстановит Томми в правах, он всё равно унаследует всё майорное имущество — Дарлингтон-холл и Палмер-хаус, — но если мой отец не передумает, он не получит ни банка моего отца, ни его инвестиций. Скорее всего, всё это перейдёт ко мне. Однако я мог бы переписать большую часть Томми, но для этого мне придётся нарушить завещание отца».
«Но Томми все равно будет новым графом и будет жить в роскоши в Дарлингтон-холле?»
Она покачала головой. «Подумайте, сколько денег требуется на содержание и ремонт Дарлингтон-холла. Это постоянный расход. Постоянно что-то ломается, и ремонт пугает. И платить…