Выбрать главу

Ох, как же это было жестоко. Отем не сомневался, что это чистая правда с точки зрения его маленького мальчика. Она знала, что и для неё всё изменится, если с мамой что-то случится. Она не хотела об этом думать. Отем сжала руку Таш и крепко сжала. «Жаль, что я не знала твою маму, она звучит очень мило, очень похожа на мою маму. Таш, мне кажется, твой отец просто немного заблудился. Но он обязательно вернётся, а пока у тебя есть я и твой дядя Ребел». Она открыла бумажный пакет, порылась в нём и достала половину бублика. Она отщипнула кусочек, обмакнула его в почти пустой стаканчик с сыром и сунула ему в рот, затем намазала ещё один кусочек и съела сама.

Они сидели молча и смотрели на реку Свит-Онион, узкую в этом месте, с камнями поперек, которые притащил сюда дедушка Итана.

Таш спросила: «А твои родители когда-нибудь думали, что ты больна, Осень? Они когда-нибудь считали тебя уродом?»

«Для меня все было по-другому, Таш, потому что мой отец тоже был одаренным.

Когда я был маленьким, намного младше тебя, мой отец сидел в тюрьме, и он каждый день звонил мне мысленно, и мы разговаривали. Он совсем не считал меня странным.

«Вы говорили своим разумом?»

«Всё верно. Теперь я понимаю, что мама, должно быть, до смерти боялась, что я спятила, но виду не подала. Потом, когда папа умер, мы отвезли его прах семье Бэкманов, в местечко под названием Брикерс-Боул в Джорджии». Она пожала плечами, пытаясь сделать вид, будто это уже не новость и никого это не волнует, хотя ей всё ещё было страшно вспоминать о них. «Вот тогда мама и поняла, что я действительно одарённая, и они тоже».

«У тебя много друзей. Ты когда-нибудь хотел им рассказать или показать, на что ты способен?»

Отем кивнула. «Конечно, но я знаю, что не смогу. Родители всегда напоминают мне, что другие дети не поймут, даже мои хорошие друзья.

Когда-нибудь, говорят они, когда я стану взрослой, тогда, возможно, я захочу рассказать об этом кому-то, кто мне дорог, но сейчас об этом знаешь только ты, Таш, ну, ты и твой дядя.

«Это что-то вроде Супермена или Чудо-женщины, да? Им приходится скрывать, кто они на самом деле».

Она рассмеялась. «Мы не с Криптона, мы всего лишь дети, которым повезло, что мы можем делать что-то особенное. Но нам всегда нужно быть осторожными, Таш».

«Разве тебе не одиноко? Ты можешь делать что-то действительно особенное, но не можешь об этом говорить, даже друзьям не можешь».

«Иногда. Но у меня есть родители, и они всегда говорят мне, что если меня что-то беспокоит, я могу им рассказать. А пока ты можешь сделать то же самое для меня. Как насчёт ещё раз потренироваться прямо сейчас?» Она схватила рюкзак и повернулась к нему спиной. «Скажи мне, что я держу в руке».

Таш прищурился и сосредоточился. «Пакет чипсов».

«Ты же видел, как я это поднял, да?»

"Может быть."

«Скажи мне, о чем я думаю».

Таш долго молчала. «Не знаю, Отем. Я этого не вижу».

Осень прислонилась к иве и пристально посмотрела на него. «Тогда позволь мне показать тебе».

Через мгновение Таш чуть не взорвался от волнения. «Ты думаешь об имени — Фелисити. Я слышала имя, Отем, я слышала!»

«Точно, Таш. Фелисити — имя, которое я предложила Диллону для их ребёнка. Интересно, чем мы займёмся завтра или на следующей неделе? Пойдём поплаваем и повеселимся». Отем вскочила на ноги и быстро разделась до купальника, но Таш ей не опередить. Она помчалась за ним к реке Сладкий Лук.

OceanofPDF.com

Глава двадцать четвертая

Тренировочный лагерь Херли Джанклова

Клэксон, сельский Мэриленд

Хёрли подошёл и встал перед группой из восьми стажёров, прибывших на следующий день после ухода Элизабет. Наступила мгновенная тишина. «Слушайте, ребята, это Элизабет Палмер, которая три месяца тренировалась здесь со мной, а теперь стала самой злобной британкой на планете. Элизабет, пойди посмотри на эту новую группу новичков и расскажи им, чего я от них жду».

Элизабет понятия не имела, что Хёрли собирается поставить её в затруднительное положение. Что сказать этим людям? Элизабет подошла и встала вместе с ним перед пятью мужчинами и тремя женщинами, одетыми в удобные тёмно-серые спортивные штаны и чёрные толстовки с трафаретной надписью HJ Survival Training , выведенной большими буквами на груди. Они приехали, как и она, чтобы стать сильными и подтянутыми, а также освоить навыки, которые помогут им выжить в опасном противостоянии. Большинство из них, как она знала от Хёрли, уже получили направления от своих международных корпораций на работу в местах, где нападение на улице было реальной возможностью. Их курс продлится три недели и будет представлять собой сочетание занятий в классе и изнурительных физических тренировок, включая стрельбу, безопасное вождение и многое другое. Большинству из них было за тридцать-сорок, и все выглядели уже достаточно подтянутыми. Они смотрели на неё – высокую блондинку в обтягивающих чёрных джинсах, заправленной белой рубашке и чёрных ботинках на низком каблуке, стоящую рядом с Хёрли, – и, как ей казалось, гадала, кто она такая.